Hot answers tagged

20

I may be wrong but in case a word has re- as part of it, maybe there is a point to mark it as 're‑sort'. That will mean 'Sort again'. Of course, that makes sense when you write, not speak. Here's: http://www.oxforddictionaries.com/definition/english/re-sort


19

Homonym. In linguistics, a homonym is, in the strict sense, one of a group of words that share the same spelling and the same pronunciation but have different meanings. Thus homonyms are simultaneously homographs (words that share the same spelling, irrespective of their pronunciation) and homophones (words that share the same pronunciation, irrespective ...


18

I suppose in very brief telegram style, it could be done. Check/Czech is sadly the other way around (heterographs, rather than homophones); otherwise a note written to the domestic staff that they should only look in on the silverware, never attempt to clean it themselves could also be taken as instructions only to buy silverware from the Czech Republic, ...


17

Ball as in 'sphere' comes from Norse 'bǫllr' /bɔlːr/, while ball as in 'dance party' comes from Latin 'ballare', which in turn became 'bal' (French for 'a dance'). Totally different roots, it's just one of those quirks of English having absorbed bits of so many different languages. Edit as requested to provide a bit more detail: 'Ball' meaning 'sphere' ...


12

As Barrie suggests, a hyphen is useful when writing, because the two verb forms are spelled the same. However, that's only in writing. In real English, they're pronounced differently, so that's never a problem: re-sent 'sent again' is pronounced /ˌri'sɛnt/ resent 'dislike' is pronounced /rɪ'zɛnt/


8

In cases such as this where a productive prefix produces a different word that already exists, you would normally leave in the hyphen to disambiguate between the options: You say I never copy you on e-mails? I resent that! You say you never got the e-mail from me? I re-sent that!


6

Yes. Note that the word has a different pronunciation in the first sentence [prəˈzɛnt] compared to the other two [ˈprɛ zənt].


6

If you include the noun polish: Polish (n) - a substance that is rubbed on a surface to make it smooth and shiny Then you could have this: Polish it is, but affordable it definitely is not! Otherwise, I fear you're stuck with something along the lines of: Polish or not, it's entirely up to you. If you'll consider signs and notes, then there is ...


5

I’m not sure whether you want answers focusing on the words “polish”/”Polish”, or whether you’re looking for homographs in general.  If you’re looking at the general case, the classic (humorous) example is Time flies?   You can’t; they fly too fast. where your first impression of the first two words, “Time flies”, is the old motto that time (noun) ...


5

Polish products have soared in price recently. The pumice mines near Krakow are on strike!


5

This wikipedia entry has a table like yours::


4

In its origin, resort comes from Old French "re-sortir" which meant "to go out again" and as a noun became "place people go for recreation". As for your question on a word meaning "to sort again", if you mean: "to sort = to arrange according to class, kind, or size; classify, there is the hyphenated form "to re-sort" which means exactly that: to sort again ...


4

TLDR: Probably not, but maybe. Both words seem to derive from two different PIE roots that we’ve reconstructed to the same spelling (*bher), so it is no surprise therefore that they should continue to be spelled the same way. See etymonline for more. For the ursid, Old English used bera, cognate to Old (and modern) Norse björn, and which both drew from ...


4

Another answer lies in a joke.  Warning: this is ethnic and may be considered insensitive/offensive.


4

They are homographs -- different words that share the same spelling. Your first two examples Please present your next idea. Did you buy her a present. are closely related. The present that you give is something you present to someone else. The noun is derived from the verb, and probably would have been presentation if there were any grammar police ...


4

It may be easier if you recognise that 'polish' is also a noun, and then use it as a noun adjunct so it takes the same place in a sentence as an adjective. So, something like, "Polish colours of red & white are now available."


4

Most court reporters and other machine stenographers (those who take depositions or dictation, for instance) develop their own systems for deciphering potential conflicts, including quickly spelling out or marking off problem words or phrases. It's been too long since I learned machine shorthand to offer specifics, but I regularly took my machine to movies ...


3

The suffix -ous is a fairly common one, so it may just a mistake made by people unfamiliar with the correct spelling of the term. The term ingenious may also be responsible for the mistake. Genius is the correct spelling that comes directly from Latin: word-forming element making adjectives from nouns, meaning "having, full of, having to do ...


2

It came from a sense it developed in English that it doesn't have in Latin. In English, this coming together to reach a promise or agreement became synonymous with the part of the process in which one concedes some of what they initially set out to get. Compromise then became married to the idea of concession, of giving up ground, of somewhat losing in ...


2

According to A New English Dictionary (published in 1739), there were at that time only two definitions of the word. [n.] [A] mutual Promise of Parties to refer a Business to Arbitration. [v.] [To] consent to such a Reference. So, the "breach" meaning is not recorded at that time in this dictionary. However, we see it used in this way (or in a way ...


2

Since "compromise" developed from a Latin verb with a cognate in (almost?) all Romance languages (French 'compromettre', Spanish 'comprometer', Portuguese 'comprometer', Italian 'compromettere', Romanian 'compromis'), it may be useful to look it up in etimological dictionaries in other languages. In this case, I found an Italian etimological dictionary ...


2

Yes, they all have the same spelling, but not the same pronunciation. You could also include other examples such as: I wasn't present when the vote took place. We are trying to build not only for the present, but for the future. The present manuscript is not good enough. Before popping the question, I presented her with flowers. The ...


1

Homophones are words which are pronounced in same way but may be spelt in different ways. For example: cite, site, and sight Homonyms are words which are spelt in the same way but pronounced and meant in different ways. For example, minute [noun] and minute [adjective] These words are pronounced in different ways when used to mean 'a unit of ...



Only top voted, non community-wiki answers of a minimum length are eligible