Tag Info

Hot answers tagged

12

In the succinctly named textbook: English Grammar in Familiar lectures. Embracing a new Systematick Order of Parsing. A New System of Punctuation, Exercises in false Syntax, and A System of Philosophical Grammar. Designed for the use of Schools and Private Learners by Samuel Kirkham, dated 1834 we have this example of usage pertaining to Pennsylvania The ...


10

Use processor. While processer is in the OED, its overall usage is so low that people are likely to see it as an error. As written in this answer, most English agent words user the "-er" suffix, except for those based on Latin words which follow the Latin rules. "Process" ultimately comes from Latin via French.


8

I think the most common term in America for this is saloon. In westerns the cowboys would be drinking at the saloon. Surely its floors weren't better than sawdust. Saloon usage can vary between Old Western to your corner pub that is a little old fashioned, to a retro microbrewery. It is still very common in the Midwest US to open a bar with the name ...


5

Consider "dump," "roadhouse", and 'juke (house/joint)." roadhouse: a tavern located on a road outside of a town or city. juke house: Southern US: a cheap roadhouse.


4

I am working for an international organisation which includes most of Europe, but also some other major Anglophone countries (most notably the US). Although effectively all communication happens in English (and de facto in AmE), if one were to propose the actual adoption of English as a lingua franca within the organisation, countries like France and Germany ...


4

For the sake of completeness: al av ya mum ya larl cunt al = I will -> I'll -> ah'll av = have -> 'ave (in this case have has overtly sexual connotations as in "have sexual relations with") ya = your -> ya'r -> ya mum = mother (not really slang) ya = you -> ya larl = little -> lirle -> lahrl And the last word is so commonly used I feel I need ...


3

In American English (well, American Northeast English, anyway), "carry on" has a slightly formal flavor; it'd be a bit more natural in a military setting ("Very good. Carry on, soldier.") or when one wants to jokingly invoke that kind of authoritative tone. "Go ahead" would be more common as an informal permission/suggestion to proceed, "go on" would more ...


3

It is certainly not Queen's English, more an impersonation of a Cockney accent. Accent impressions are a constant feature of conversational English where people will imitate a voice to convey an impression of the type of person to whom they are referring I agree with WS2 up to a point, The incorrect use of what in place of that is certainly not a ...


3

That usage of what would be considered a colloquialism in standard British English. It is often used for effect by speakers of standard British English when imitating a speaker of a supposed (but not necessarily specified) regional dialect - just as in the John Cleese example. You will sometimes see it spelt "wot", just to make the point, for example in the ...


3

Apparently, Brits use the hyphenated and single-word versions about equally often... ...but Americans have more decisively abandoned the hyphen... In such usages the general trend is always two words -> hyphenated -> single word, so I've no doubt UK usage will catch up soon enough. As of right now I would say both forms are equally "valid" in BrE - but ...


2

There used to be a distinction. "Do you have a car?" meant "Do you possess a car", whether the car is here now or at a garage or parked in your driveway at home. "Have you got a car?" had a more immediate meaning of "Have you got it with you now?" However, I think that distinction disappeared a long time ago.


2

Emphasis on the 'that' gives a negative tone, emphasis on the 'so' gives a curious tone. Same for oh really: emphasis on the 'really' is confronting, emphasis on the 'oh' is curious. This is only my experience with the terms in my culture, body language or general melody of the cultural language can change the desired effect of anything you say.


2

Old Nick is slang with an interesting threap: "OldNick," the devil. Hotten says from the Scan- dinavian knickar, the destroying principle. Butler says in Hudibras: "Nick Macheivel had ne'er a trick. Though he gave name to our" OldNick." Probably the one explanation is as nearly correct as the other. The American slang dictionary, by James Maitland.


2

Unlike other cases (eg theatre vs theater, and colour vs color), it is simply not true that -ize is American and -ise is British. The first part is true: American sources generally use only -ize (and Americans who have not encountered British writing may see -ise as a spelling error). It is also true that many, perhaps most, British writers use -ise. But ...


2

Firstly, the argument about one or other spelling "reflecting the origin of the pronunciation more closely" is essentially specious. The correspondence between pronunciation and written form is essentially arbitrary. For example, the letter 'z' is generally used to represent a voiced alveolar fricative when writing English, generally used to represent an ...


2

One way is to search first for the letters that make up common word endings – -ing, -ed, -er, etc. – and once one (or more) has been found, look to the remaining letters for a verb or noun onto which the ending might be placed. If there's an "s" remaining, stick it on the end! As a crossword solver for several decades, this is certainly my approach to ...


2

There is no real trend. In my experience it depends upon the author of the document and upon the aims of the document. If a European business is preparing a document for use in a variety of English-speaking markets then they usually use American English. If a document is targeted at a specific market they use the form appropriate. If no specific target ...


1

The most common term used in Arizona would be "dive" bar. Some have sawdust or peanut shells on the ground, others do not. In general a dive bar tends to be low key, less pricey, and dark. You can use the slang version, as "dive" to be a noun or you can simply refer to it as a "dive" (adjective) "bar" (noun). Another relevant term related to dive bar is a ...


1

Greasy spoon a term which according to Wikipedia has also been adopted in the US. It was originally used to describe those cheap, nasty-looking cafès that were often present on high streets in working class areas or dotted along motorways, frequented mainly by tramps, and lorry/truck drivers. These cafès usually served traditional English breakfast and ...


1

It is the difference between the affirmative, the negative and the interrogative forms. This is the simple present tense and do/does/don't/doesn't are the forms of the auxiliary. When the auxiliary is present, the main verb reverts to its root form, i.e. without 's'. We don't use an auxiliary in the affirmative: he works hard (except in the emphatic ...


1

I work for various educational institutions in Germany and, therefore, within the EU. I can confirm that British English is the preferred variety of English used within the 28 EU member states. When using the European Commission's website, http://ec.europa.eu/translation/english/english_en.htm, the translation information into English corresponds ...


1

etymonline.com says "them" is related to Old Norse theim written with the special letter thorn, the th-sound as in "them". theim was the dative plural of "they". What I miss is a hint at German: Compare they die, them denen, their deren/derer. And compare one of them einer von denen, meaning one of those people there. In English them was used as object ...


1

The other two answers have addressed whether the construct is "grammatical" or not, so I wanted to tackle the other part of the question: Can we use it in daily speech? Can this usage go beyond a specific dialect and be used in other dialects, regions etc.? In my experience, within the American South and rural Appalachian dialects it is certainly used ...


1

This isn't a real answer to your question, but... Generally, words coming from French often retain a higher register than words of Anglo-Saxon origin, and are considered by some to be more elaborate, sophisticated, or pretentious. Wikipedia For those who are still curious, check out the fascinating (7 hour) documentary: The Adventure of English


1

Any of these would be acceptable. The word "cut" here implies that an electrical circuit has been broken, which is what happens when the power goes off. The word "off" refers to electricity, and the word "out" is associated with light. So you might say, "Suddenly the lights went out." But since the lights and the electricity are closely related, you ...


1

Like you say, in AmE, quite beautiful is more akin to very beautiful. By the way, we do use the phrase not quite, meaning something akin to not in a noticeable or measurable amount. But using the examples from the Cambridge Dictionaries Online (which are similar to yours), I can give some more common ways we would express the same meaning of a little or a ...


1

'Herbert', or 'Erbert' was a name called to me all my childhood by my mother and father, it was not meant in a nasty way, but affectionately described my mates and me, it meant a mischievous, street kid. we were always up to no good, but in the mildest form, having bonfires up the woods, ghost knocking, stuff like that. if you did higher level or antisocial ...



Only top voted, non community-wiki answers of a minimum length are eligible