Representation of text originally recorded in one writing system in a different writing system.

learn more… | top users | synonyms

18
votes
8answers
4k views

How should foreign words (with foreign characters) be written in English text?

This question is not about italicisation or how to construct plurals. I wonder what are general guidelines for writing foreign words based on a Latin alphabet in English text. I know that, for ...
7
votes
2answers
436 views

Who decides how a foreign name should be transliterated and why do such transliterations change over the decades?

I would like to know how a transliteration of a foreign name becomes "the accepted version", and why the accepted version is sometimes replaced. I would also like to know why some transliterations ...
5
votes
3answers
400 views

Anglicization from Hebrew

How should one transliterate the well-known Jewish Holiday that usually takes place in December (or late November)? Hannukah or Chanukah
2
votes
5answers
732 views

Why do some non-English words become English words?

Why do some non-English words become English words even though there is already are English words meaning the same thing that are more universally understandable? For example, He received kudos ...
1
vote
4answers
28k views

What is the difference between translation and transliteration [closed]

It's always intrigued me what the difference is between these two terms. I can guess that translation is a contextual translation whereby the original foreign text is maintained with any language ...