This question is not about italicisation or how to construct plurals. I wonder what are general guidelines for writing foreign words based on a Latin alphabet in English text. I know that, for ...
Who decides how a foreign name should be transliterated and why do such transliterations change over the decades?
I would like to know how a transliteration of a foreign name becomes "the accepted version", and why the accepted version is sometimes replaced. I would also like to know why some transliterations ...
How should one transliterate the well-known Jewish Holiday that usually takes place in December (or late November)? Hannukah or Chanukah
Why do some non-English words become English words even though there is already are English words meaning the same thing that are more universally understandable? For example, He received kudos ...
It's always intrigued me what the difference is between these two terms. I can guess that translation is a contextual translation whereby the original foreign text is maintained with any language ...