Determining English equivalents for words or phrases in other languages (that is, translation into English)

learn more… | top users | synonyms

0
votes
2answers
72 views

How to properly say 'number of people'?

THE SITUATION: In an online form I need to know how many people book a service. EXAMPLE: Type of service - ... Date - ... Number of people - ... THE QUESTION: What is the proper way to ask it? ...
1
vote
1answer
66 views

How do I translate “Zwangsrouter”?

I tried to translate Zwangsrouter to English, but couldn't think of a proper translation. Ideas which I had were: forced router sounds somewhat wrong to me, as if the router itself was forced to do ...
3
votes
3answers
693 views

Word for the money that is paid for a carpool – equivalent word to the German informal word “Spritgeld”

In German there's the word Spritgeld which is a compound of petrol/fuel and money. So, the verbatim translation is petrolmoney or fuelmoney, respectively. This is an informal word which is commonly ...
6
votes
6answers
487 views

Expression for an abrupt change in height

Is there an expression for an abrupt change in height? I’m looking for a word for the edge of the change, like in the German word Geländekante.
-1
votes
1answer
31 views

How do you say “plan documentaire” in english

I need help translating the french term plan documentaire. Does anyone know a proper term in english for it ? In my context, plan documentaire stands for the list of documents (of the project). ...
4
votes
8answers
100 views

Looking for idiom meaning “to make many serious or stupid mistakes”

I'm working on a translation with the guidelines to make it as accurate as possible, so dynamic equivalence is important. My provisional translation is "to screw up royally," but it feels a bit too ...
1
vote
1answer
69 views

What term describes words like “scapegoat”?

I have heard that there is a term for words like scapegoat, i.e. words that are translated directly from another language into English, but do not make literal sense out of their original ...
0
votes
0answers
26 views

Help with a translation into English properly [closed]

I'm Spanish and my final degree work I want to include a summary in English. I tried to translate it but I think I have many beginner mistakes. The summary in English has stayed with me as follows: ...
5
votes
10answers
3k views

The meaning of “blue canoe” in the lyrics of “Where to Now, St. Peter” sung by Elton John

In his song Where to Now, St. Peter, Sir Elton John sings: I took myself a blue canoe, And I floated like a leaf Dazzling, dancing half enchanted In my Merlin sleep. Crazy was the ...
0
votes
2answers
199 views

meaning of “mask out” in screen printing

I'm having a hard time translating a passage about screen printing. For screen prints, mesh (originally silk) is stretched tautly across a frame. An image is glued or otherwise affixed onto the ...
1
vote
1answer
141 views

How to translate these kind of phrases?

I am confused in translating some kind of phrases such as these. Which one of the pairs is true? If both, What is the difference? and what is the meaning of the phrase? (I mean if I want to explain ...
-2
votes
1answer
107 views

could you explain a sentence about reporting?

"Half-yearly reporting included in overall project management costs" a report about the costs of the overall management of the project? or something else?
2
votes
1answer
66 views

What is a correct word for a teacher who gives additional lessons to young students?

Most teachers just teach a classroom in something like mathematics, geography or grammar. However, there are also teachers who give additional lessons to a single student or a small number of ...
0
votes
2answers
39 views

Meaning of code outlining in the context of programming

Currently I'm translating a book regarding programming. In one section the developement environment LiteIDE and it's features are mentioned. One of them is code outlining. Since I can't find any ...
2
votes
2answers
111 views

How to specify a date or version to indicate that the situation might be different in the future

(I have huge difficulties expressing this without an example, feel free to edit everything) I have information that refers to the current version of a software. It might be irrelevant to users of ...
10
votes
6answers
962 views

What is the English equivalent to the Japanese word 学者バカ, “Scholar’s fool”?

I’m interested in the words “instant omniscience,” which Calvin Trillin, a former editor for Time magazine, used in a New Yorker magazine article (March 20) entitled "Time Edit": “There were some ...
0
votes
1answer
48 views

She didn't even had me/has me/have me

I'm trying to translate a sentence out of a book, and the author is talking about the past and I'm not sure which one is correct, the sentence goes like this: She was so alone, I was the only one she ...
0
votes
2answers
72 views

What should I call the part of car that influences the orientation of the wheels by moving left/right?

I want to know the English word for stuurhuis as shown in the following picture:
4
votes
8answers
545 views

English equivalent of “amae” (甘え) - the feeling of pleasurable dependence on another person

Amae is simply defined as the feeling of pleasurable dependence on another person but there is more to it. I'm including an example sentence for the sake of showing how the word can be used but this ...
0
votes
0answers
36 views

A different translation of a quotation by Mevlânâ Rûmî

Recently I am searching the English translation of the quotation Ne kadar bilirsen bil, söylediklerin karşındakinin anlayabileceği kadardır. which is written in Turkish. The quotation belongs to ...
4
votes
2answers
79 views

Term of Art Designation for a Tightrope Walker's Balancing Pole

One hot and humid summer day--7 August 1974, to be precise--my father, in a tone of unusual excitation, bellowed for me to join him in our living room where he directed my attention to the television ...
4
votes
2answers
1k views

“Trust arrives walking and departs riding.”

That is the translation (provided by Wikiquote) of the Dutch proverb "Vertrouwen komt te voet en vertrekt te paard." I don't like this translation very much for conversational use. It doesn't "feel" ...
0
votes
1answer
44 views

Are these two meanings of “phenomenal” related?

I had seen the word phenomenal translated into Chinese words with an equivalent meaning "of phenomenon" in more and more text especially regarding sports. For example, LeBron James had a ...
2
votes
4answers
94 views

Dutch 'visioneren' in English?

In Belgium, "visioneren" is the Dutch word for the process of "approving video material before usage in broadcast". This is done by the director, or someone else working for television/the movies, to ...
3
votes
1answer
451 views

What does the expression “so we can short it” means?

I was browsing the internet and found the following discussion Their rules are remarkably lax. I would fire the shit out of anyone who wrote a 60 line function, without any hesitation (barring ...
25
votes
7answers
5k views

Is 'I f*cked the dog' an actual idiom and are there alternatives

I am a non-native speaker from Germany. In German there's one idiom that goes: Sich die Eier schaukeln Literally translated, this means "to rock the eggs", where "the eggs" are testicles. This ...
0
votes
1answer
28 views

Link available in two languages: “and” or “or” between the languages?

I'm translating a Belgian press release from French into English. In the article, there is a link to a Belgian website. The link is not in English, so obviously no use to a monolingual reader of ...
0
votes
2answers
269 views

“to take someone to task” does not mean to make someone do something?

I just looked up the translation of the German expression jemanden zur Rede stellen. The one translation for that expression I found was to take someone to task. I use the German expression to ...
1
vote
2answers
33 views

Verb meaning “Verbally correct”? [Translating “Regañar” from spanish]

Talking with my spanish colleagues one used the word Regañar and explained that it means 'tell someone what they are doing wrong', like telling a child to correct their behavior. Can anyone think of ...
15
votes
10answers
2k views

Translation of a German word: “Gutmensch”

The word "Gutmensch" consists of gut = good Mensch = human Sounds like a compliment but actually the word is very insulting. It describes someone who (for example) is not able to take ...
4
votes
3answers
137 views

Does the following count as “spelling”?

Li-Mei Lin. Lin as in forest, and Li-Mei as in beautiful, but with the characters reversed. Chinese names (and the language in general) is made of characters. So, in order to explain it to ...
1
vote
7answers
94 views

How to translate the modern use of dutch term 'strippenkaart' [duplicate]

Originally, in the Netherlands, a 'strippenkaart' (literally 'stripescard') was a paper card with stripes one could use to travel. Each stripe was equivalent to a certain distance. If you wanted to ...
0
votes
6answers
2k views

Pessimism idiom - opposite of rose-tinted glasses?

In Hebrew, we say "pink glasses" to mean optimistic observation, and "black glasses" for pessimism. I was trying to figure out how popular the literal translations are in English. I found "rose-tinted ...
2
votes
3answers
123 views

Is there a single-word English alternative to “Bravo” [closed]

"Bravo!" Is an exclamation of appreciation with Italian origins (I believe) Is there an English single word with the same meaning? We have phrases with the same intent, such as "Nicely done", "Well ...
2
votes
4answers
37 views

A word or succinct description for a compromised media/news outlet

One which is influenced and steered by pressures from a government which itself is corrupt. Doesn't sound too unfamiliar today, does it? Anyway, it is to help me translate a German word "die ...
4
votes
2answers
978 views

What is the meaning of “the dogs live in clover”?

I was reading an issue of Atlantic Monthly from 1919 and encountered the following paragraph: There is no further context, as these are (according to the article) translated conversations and ...
0
votes
1answer
304 views

I was able to re-introduce the process that had not been done anymore. Past perfect?

I am not sure whether or not there should be past simple or past perfect: I was able to re-introduce the procedure that had not been being followed anymore. I was able to re-introduce the ...
1
vote
2answers
109 views

English equivalent of tsundere

I wonder if anyone has an approximation for the Japanese “tsundere”? Tsundere (ツンデレ, pronounced [tsɯndeɽe]) is a Japanese character development process that describes a person who is initially ...
1
vote
0answers
36 views

a very strange sentence. please help to understand [duplicate]

There is a book by Galina Demykina "The lost girl and the scallywags" (a Russian one, translated into English, 1977) and there is a very strange sentence: "Zoya saw nothing save thick, ever so thick ...
0
votes
1answer
40 views

What does “nothing that” mean? [closed]

I read this article- Greeks take to the streets for dueling rallies that reflect a divided nation in Washington post. And I'm confused about what the "nothing that" means in this part : The ...
2
votes
4answers
1k views

Why does the word 'peasant' have such a negative meaning in English?

In French the word *paysan (fem. paysanne) translates to English as 'farmer', as well as 'peasant'. (Collins). It is by no means demeaning in many European countries (including France) to refer to ...
0
votes
1answer
97 views

Meaning of word “nicy” [closed]

Can you explain me the meaning of word "nicy"? I'm newbie in english, and I've already tried google translate, but I'm not sure. Maybe there is some informal forms, or other ways of using this word.
0
votes
1answer
71 views

“He cooked me a soup with a lot of hot oil”

I'm looking for an English equivalent to a Persian expression which means this person got me in a lot of trouble. Literally translated, the expression is this person cooked a soup for me that had too ...
7
votes
3answers
290 views

Measurements without a dimension (raw number)

I'm translating some documents to English which deal with some measurements. Most of the measurements have a unit dimension (length is in meters, weight is in kilograms, etc) but some of them do not ...
0
votes
1answer
54 views

How to translate “other than” and “rather” in a sentence?

I have trouble with some of English phrases, such as other than and rather. I am not sure about the meaning of them. There are two sentences which include these phrases: 1- anything ending in a ...
3
votes
3answers
296 views

Translating the feeling and heritage of “Portugalidade” to proper English term

When translating from Portuguese to English the word "Portugalidade" (ancient "Portucalidade"), that means basically "being Portuguese" or "Portugueseness", in a socio-scientific paper setting, how ...
4
votes
6answers
330 views

English equivalent of two popular Chinese slangs: 学霸 (academic overlord) and 学婊 (academic bitch)

In popular Chinese language, especially in Internet Chinese language, we use the word "学霸" (literally meaning "academic overlord") to refer to someone who does very well in his/her study and who ...
-2
votes
1answer
47 views

BBC, Playtime: Summer clothes, don't understand certain parts from audio program [closed]

The radio program is here: http://downloads.bbc.co.uk/podcasts/radio/playtime/playtime_20150602-0900a.mp3 I don't get the words in (...) included or doesn't understand the meaning. If anyone could ...
16
votes
10answers
17k views

English equivalent of komorebi (木漏れ日) — “sunshine filtering through leaves”

Is there an English equivalent of komorebi (木漏れ日), which means the sunshine filtering through the leaves of a tree (or trees)? It is made up of three kanji and the hiragana particle れ. The first ...
1
vote
1answer
46 views

Rules for Gibberish When the Infix Starts with a Consonant [closed]

The Wikipedia article, Gibberish (language game), provides some rules for inserting various infixes into english words. For example, if the infix is "idig" then the following words are translated as ...