Tagged Questions

Determining English equivalents for words or phrases in other languages.

learn more… | top users | synonyms

-1
votes
0answers
300 views

What is the English word for the Hindi word 'Jugaad' which means attaining a result in a crude/easy way? [duplicate]

Possible Duplicate: Is there a single noun in English for “jerry-rigged”? Jugaad in Hindi refers to an object that has been produced/modified in a crude/primitive way. I do not know its ...
4
votes
3answers
216 views

English for French word “équivalence”, in an academic context

I'm looking for the English word for the French "équivalence", in an academic context. It is used when one has followed a course with material that is sufficient for another course, and as such, the ...
2
votes
3answers
277 views

Translating when speakers reference themselves by name

In some cultures, people might call themselves by their name. For example, if a woman's name is May, she might say in her native language May has a very important thing to say. When translated ...
3
votes
1answer
92 views

“Leakage” in context

I have been reading a text about spotting lies by analysis of voice, gestures, etc., and cannot understand the word leakage in this sentence: ... clues of emotions... These are what provide ...
5
votes
3answers
382 views

English translation for the different parts of a course as found in French schools/universities

What would be the transposition to the US school/university system of the French expressions: “cours” (that is lecture, listening to the teacher) “travaux dirigés” (lit. directed works, students ...
2
votes
2answers
88 views

The word for the share of rows that has a value in a certain column [closed]

In statistics, is there a word for the share of data items that has a value for a certain property? Or in spreadsheet terms, the share of rows that have a value in a certain column? In Dutch, there ...
0
votes
1answer
647 views

What does “prevently” mean in this paragraph? [closed]

What does prevently mean in this paragraph? The original article can be found here: [...] Only the activity of insects and frogs that danced around the lilly pads disturbed the water. Hardly a ...
2
votes
1answer
181 views

How to translate: university application sentences

I would need to know whether the following is correct: I applied for study of mathematics and physics. or do I need to say it like that: I applied for admission to university to study ...
2
votes
1answer
236 views

Correct translation of 2 sentences [closed]

I wanted to help a friend whose TV got broken in the guarantee period. I am not sure whether these are correct. We have a 2 years warranty stated in the law so I wanted to express he must prove it's ...
2
votes
3answers
188 views

Some battles take long to win - correct? [closed]

I was speaking with my friend (neither of us is English native speaker) and regarding his relationships, I used the following: Some battles take long to win I have never heard that or been able ...
3
votes
3answers
855 views

What does “military profile” mean?

The word "military profile" is sometimes in the news. For example, (1) India Monday said it was 'conscious and watchful' of China's growing military profile and... (2) NATO to raise military ...
14
votes
5answers
1k views

Best word for Spanish “integral”

In Spanish there's a word "integral" which, when used as an adjective, means something like "it includes everything". When we say "servicio integral" we mean that the service includes all aspects ...
2
votes
6answers
507 views

What does “the reactor core inventory” mean?

I found the following expression in New York Times: On the International Nuclear Event Scale, a Level 7 nuclear accident involves "widespread health and environmental effects" and the ...
2
votes
0answers
669 views

Popular (slang) adjectives for referring to a corrupt politician? [closed]

I'm brazillian and I'm curious to know popular expressions to call corrupt politicians. Here we have the word "ficha suja" which translated would be something like "dirty card". I don't really know ...
2
votes
2answers
1k views

What does “backworld” mean?

You can read the chapter where the word was met. And I put a little extract below: To me the convalescent would it now be suffering and torment to believe in such phantoms: suffering would it now ...
2
votes
1answer
213 views

“Imitation jewelry” or “costume jewelry”

I've looked up the translation of the word bisutería in Spanish and it translated to imitation jewelry or costume jewelry. Which of the two is mostly used in British English?
3
votes
3answers
332 views

What word or phrase expresses briefly detaining a suspect on the street and then letting him/her go?

Today, a Dutch paper published a little research triggered by a politician outing the English phrase (abbreviated) "65 percent of them have been detained by the police at least once." I think, and ...
1
vote
2answers
798 views

Is there a popular / informal way of expressing a need to use a toilet?

In (Canadian?) French, we have an expression, "j'ai envie" (litteraly: I want), which, when used without any subject, means that the speaker needs to use a toilet, either to urinate or defecate. It is ...
6
votes
4answers
4k views

Difference between “purpose” and “goal”

What does this sentence from Star Trek: The Alternative Factor mean? Jim, madness has no purpose ... or reason ... but it may have a goal. As far as I know purpose and goal are synonyms. How ...
1
vote
1answer
194 views

Is this sentence well formed? [closed]

I want a well formed sentence in english GB and US (two sentences if necessary…) from this french sentence: Cette page n'existe pas dans cette langue. Voici son contenu original : Here is what ...
26
votes
9answers
2k views

“Saving on the parrot's chocolate is futile”

In Catalan there is an expression "ser la xocolata del lloro" that can be translated as "saving by not giving chocolate to the parrot is futile", conveying the meaning that when a household wants to ...
-5
votes
1answer
177 views

Describing “data backend” [closed]

I have to translate "data backend" to Russian and Hebrew without using borrowed words. I'll appreciate if someone describes what "data backend" means so I could find proper words in my language.
4
votes
2answers
230 views

Is “Men Socks” correct?

Just would like to know if saying "Men Socks" is correct? It needs to mean "socks for men". By searching on google I could see that men's socks is more used. If you speak portuguese, I was ...
5
votes
1answer
584 views

Hypernym: Word that means 'window' or 'door'

There's the Italian word serramento which means "a window or a door", used in this way for example: Our company produces [serramenti] in aluminium. Is there an equivalent word or expression ...
2
votes
1answer
179 views

Proper translation/explanation for business sector, business field

I am German. I am currently developing a system which acts like a data provider for company infos. A company needs to be assigned to one or more "business sectors". I currently deal with companies ...
10
votes
6answers
552 views

Finding a suitable English translation of “An old donkey pulls all the weight all alone”

A Hungarian colleague of mine just impressed upon me the idiom An old donkey pulls all the weight all alone. The phrase itself isn't a common English idiom (not to my knowledge, anyway). I think ...
1
vote
3answers
1k views

What does “to become controversial” mean?

As a non-native speaker, I do not fully understand the meaning of the term "to become controversial" in the following text, which I have to translate into German: Where translators have made their ...
-2
votes
1answer
352 views

What is the most effective single word to convey the concept of a phrase's meaning being “lost in translation”? [closed]

Basically I'm wondering if there is a concise way to represent the loss of understanding a foreigner would experience if they were to encounter an American idiom for the first time. An example: ...
3
votes
1answer
342 views

Is there a hidden meaning of “swinging the club”?

Does "swinging the club" have another meaning outside the world of golf ?
3
votes
2answers
162 views

“This paper” vs “That paper” in an abstract

I'm writing an absctract for a paper. In Portuguese we write esse trabalho (that paper) to indicate that the paper is near the person that we are adressing. We use este trabalho (this paper) to ...
8
votes
7answers
721 views

What do British and American post boxes say when they don't want any advertising?

Advertising leaflets shoved en masse into mail boxes are one of the banes of modern society. In Germany, putting a note saying "Bitte keine Werbung" ("No advertising please") on your box protects ...
20
votes
9answers
2k views

How can I translate the words for the two types of bathrooms found in Russia into English?

I work in real estate, and sometimes I have to translate respective inscriptions from my native Russian into English. I get stuck in some cases where not only linguistic, but cultural differences have ...
7
votes
3answers
250 views

Measurements without a dimension (raw number)

I'm translating some documents to English which deal with some measurements. Most of the measurements have a unit dimension (length is in meters, weight is in kilograms, etc) but some of them do not ...
7
votes
3answers
647 views

Is there the gerund of the verb “can”?

I would like translate a Portuguese phrase into English: Esta técnica é bem poderosa, podendo ser extendida para várias outras questões. In English I got: This technique is very powerful and ...
2
votes
3answers
2k views

Proverb: “have fate without destiny”

I was looking for an English equivalent of the Chinese proverb (有缘无分) which describes couples who meet but who do not for whatever reason stay together. My friend (native speaker, no Chinese ...
0
votes
1answer
153 views

Two translation suggestions: “friend of the people”? “practicioner”? [closed]

I need to translate some personal info and the original text includes a phrase (literally) "friend of the people". It's a bit tongue in cheek, intended as a personal touch, since the dossier is mainly ...
3
votes
2answers
225 views

Proper English translation for the Dutch word 'welstandsgebied' (roughly translates to 'wealth zone') [closed]

I'm trying to find the English translation for the Dutch word 'welstandsgebied', which roughly translates to something like 'wealth zone' in the context of land use control by municipalities. A ...
1
vote
1answer
379 views

How to derive a noun or adective or adverb from “nya”? [closed]

In Russian network jargon there is adjective "няшный" (originating from anime fandom's "nya"). It is somewhat related to "kawaii" (cute) or "nice", but not the same. However in English any attempts ...
12
votes
6answers
2k views

Is there an idiom that conveys the meaning of the French “mi figue mi raisin”?

The French idiom “mi figue, mi raisin” (literally: “half fig, half grape”) refers to someone or something that is neither entirely good, nor entirely bad. I guess the meaning of the expression can be ...
10
votes
8answers
601 views

English term for pre-thinker?

I was searching for an English translation for the German Vordenker. Basically a person, often a scientist, who began or further significantly developed a new concept or theory by contributing ...
3
votes
7answers
6k views

What are the different nuances of “passing with distinction” in a CV?

I am in the middle of translating my (German) CV to English. In the German/Austrian school system, there is the notion of passing ... ... "mit gutem Erfolg" (which is better than average, yet not ...
10
votes
4answers
704 views

Minimum and maximum age of “guy”

Guy has pretty much the same meaning as the German counterpart Kerl. There is the progression of age in the sequence child, teenager, adolescent, (young) fellow, guy, old man/guy (?), senior. But ...
4
votes
3answers
384 views

Translation of Soccer term: disarm

I'm looking for the translation of the soccer term that in Portuguese we use as "disarm". It is the action of taking the ball from the opponent player or when the player with the ball attempts to ...
2
votes
2answers
909 views

What is the proper name of a “line account”?

I've come across having to translate the Danish word "stregregnskab" to English. The direct translation would be "line account", but I seem to recall there being a proper name for this sort of ...
3
votes
1answer
160 views

“I'm all mashed up inside.”

I'm all mashed up inside. Inside the Lost (TV series) a guy named Boone who got desperately injured imparted his physical situation to the doctor with the above sentence. The guy prefers to die, ...
1
vote
2answers
151 views

“The odor of strong rum made a greasy pass through the room.”

I found the sentence as a ldoce sample sentence for "odor". The odor of strong rum made a greasy pass through the room. "... made a greasy pass through the room". What does the writer mean? ...
2
votes
3answers
329 views

Why are names abbreviated in translations? [closed]

Often when reading English translations I will encounter names of places or people that have been abbreviated. An example is in Catherine Hutter's translation of Goethe's "The Sorrows of Young ...
17
votes
4answers
1k views

Word for “distance in time”

I need the correct English word for the German expression (zeitlicher) Abstand. Abstand means "distance", and zeitlich means "in time". The "distance" between building maintenance dates is about ...
1
vote
0answers
185 views

Where can I get a model / template English text that is translated in more than 30 languages? [closed]

I'm sorry for this off-topic question, but you guys could know and help me out. I created an application for language recognition and I need a model text to test with. The more languages the better. ...
4
votes
4answers
304 views

What can I call the two possible directions on a line (as a category)?

In English, a vector is said to have two properties: a length and a direction. The possible directions correspond to half-lines out of the origin (so that, eg, up and down are different directions). ...