1
vote
1answer
80 views

Using English naming customs for foreign names

In the English-speaking world, many Russians are known primarily by their first and last name: Fyodor Dostoevsky, Leo Tolstoy. However, from what I've read, the usual practice in Russian is to ...
1
vote
1answer
95 views

Why we are not translating western institustion names?

I saw this in many places but want to ask my question in a specific example. In Wikipedia article on European Central Bank there is a section Preceded by 17 national banks National Bank of Austria ...
1
vote
2answers
537 views

Translation of foreign company names and abbreviations [closed]

How do I deal with translation of names of foreign organisations or company names and their abbreviations? I have an example where I want to refer to the Swedish television company SVT, which is an ...
2
votes
3answers
325 views

Why are names abbreviated in translations? [closed]

Often when reading English translations I will encounter names of places or people that have been abbreviated. An example is in Catherine Hutter's translation of Goethe's "The Sorrows of Young ...