Determining English equivalents for words or phrases in other languages (that is, translation into English)

learn more… | top users | synonyms

0
votes
3answers
64 views

How to say “libro parlato” in English

In Italian a "libro parlato" is an ordinary book which has been recorded with a person's real voice (thus giving the book a pleasant "mood" listening experience which cannot currently be achieved ...
-4
votes
0answers
28 views

What is the english term for “tistis ng niyog”? [on hold]

English term for that part of the coconut tree.
12
votes
0answers
850 views

Is “She is under the shower” a proper English sentence? [migrated]

There is currently a debate on Duolingo about the proper translation of a sentence to English (the original language isn't the point of this question). The sentence, literally translates to "She is ...
5
votes
5answers
111 views

Is there an English equivalent to the Indian proverb-“If you have the ability, even grass can be your weapon”?

The original Indian saying (in Tamil) is வல்லவனுக்கு புல்லும் ஆயுதம் (Vallavanuku Pullum Aayudham) Translation : For the capable, even grass can be a weapon Meaning: If you have the ability and ...
9
votes
7answers
912 views

English Idiom 'cut the apple in half'

There is a French idiom, which translated word-for-word is Let's cut the apple in two It means both parties will benefit from 50% of the requested initial negotiated deal. Can this idiom be ...
42
votes
24answers
6k views

Is there a similar English phrase for this Tamil proverb - “Lavish outside home yet starving inside of it”?

In Tamil, a south Indian language, there is a saying which roughly translates into English as: Lavish outside home, starving inside of it. Background : This proverb has a mocking tone and ...
4
votes
1answer
50 views

What are different types of translations called?

When translating poetry (possibly song lyrics) with a meter and sometimes literary devices such as rhymes or acrostics, I can ask which of the following translation types are requested: A ...
0
votes
0answers
35 views

The meaning of the following lines?

I encountered the following sentence when reading the book "Algebra for young mind": For others, however, mathematics is a daunting subject, whether it takes the form of equations on a whiteboard or ...
2
votes
0answers
228 views

What is a simpler/more natural way to say “One defines himself with his doings!” [migrated]

This is the German text I would like to translate: "Der Mensch definiert sich durch seine Taten." I know all the words above in English, but if I use online translators to verify my translations ...
0
votes
0answers
36 views

What's a less-artificial-sounding work for “up-to-date” and “up-to-date-ness”?

I'm describing a software design in a proposal document of mine, and I want to express my intention of the design being up-to-date, taking into consideration existing publications and available ...
9
votes
4answers
459 views

Word for “Vicarious Shame”? (Spanish: “vergüenza ajena”)

In Spanish, vergüenza ajena describes the embarrassment you feel on someone's behalf. Say, a person stands up and sings horribly, or a man makes a fool of himself trying to pick up a woman. It's an ...
2
votes
0answers
67 views

Formal way of asking- “what's your name”? [migrated]

I would like to ask "what's your name" in a formal way. I want the equivalent in English of "¿como se llama (usted)?" Spanish question.
2
votes
4answers
47 views

“Fanning (hot) air off the soul”

Fanning (hot) air off the soul is an approximate translation to the Arabic idiom الترويح عن النفس. It means to do something recreational to relax and change your mood. Are there any similar idioms ...
16
votes
6answers
3k views

What do you call a glade or path created artificially in order to to prevent wildfires?

Now that wildfires are such a huge issue everywhere it's a wonder that the word isn't in everyday use. Such paths, or glades, don't always prevent wildfires, but they sure make the firefighter's job ...
-4
votes
1answer
37 views

One translating Problem? [closed]

What Does the following sentence mean? the BIU Fetches a new instruction whenever the queue has room for 2 bytes in the 6-byte 8086 queue, and for 1 byte in 4-byte 8088 queue I thinks it means ...
6
votes
2answers
72 views

Looking for a translation of a German expression “mit an Sicherheit grenzender Wahrscheinlichkeit”

In German language you use an expression mit an Sicherheit grenzender Wahrscheinlichkeit to say that you are almost one hundred percent sure/certain. A particularity of that expression is that it has ...
1
vote
1answer
59 views

what does “attend the services ” mean to you? [closed]

Consider the following English sentence which I've translated from "他去会堂守礼拜了。" : He went to attend the services in the synagogue. What does "attend the services" mean to you?
4
votes
3answers
81 views

Anything similar to Arabic “O' Peace”?

The best way to go about an explanation is an example. Imagine if the times would go back, when we were living in Baghdad, when all was quiet and mellow. "Ooo Peace! O God O God. If only ...
2
votes
1answer
40 views

What does “entrust a character” mean in the Supreme Court's gay marriage judgment?

I'm translating the Obergefell v. Hodges judgment into another language. As a non-native speaker, I really struggled with this sentence: The nature of injustice is that we may not always see it in ...
1
vote
1answer
48 views

Alternates for “If quoted the words of …”

Today, I have been doing an 'as-it-is' translation of a non-English text. I have asked the same question before but I think that then I was unable to provide a context for my question to the ...
-4
votes
5answers
145 views

What is an alternative to the Indian-English phrase “Nothing like that”? [closed]

This phrase is widely used among Indians. The meaning of this sentence in Hindi translates to "Aisi koi baat nahi". So what could be a suitable grammatically correct sentence for the same? Instance: ...
2
votes
1answer
114 views

What is the accurate English translation/meaning of the phrase “In nocte consilium”, the motto of Birkbeck College in London?

Not sure if this is the appropriate place to pose this question, but apparently we don't have a Latin Stackexchange... The motto of Birkbeck College in London is "In nocte consilium". However I have ...
2
votes
0answers
32 views

Is there a good, well-known, literal translation of the Japanese “山椒は小粒でもぴりりと辛い” [closed]

I've seen 山椒は小粒でもぴりりと辛い translated as japanese peppers small, but hot even if the seeds are small, they are very spicy Sichuan pepper is, even small-grained, piriri (onomatopoeia) spicy. (is ...
4
votes
2answers
253 views

Word for physical exercises

There is a word in Russian that means some physical exercises during onу minute on a lesson at school, kindergarten, etc. Exercises are ususally simple(move left, clap in hands, look up, etc.). Its ...
5
votes
8answers
1k views

Is there a short phrase to describe forgetting to do something because something else had your attention?

I'm trying to determine if a short translation exists for the Greek word "ξεχάστηκα", which literally means "I got forgotten" but is generally used to express that the speaker forgot to do something ...
1
vote
1answer
18 views

Martin Fierro chapter division name

The book Martin Fierro has been divided into (in Spanish) "Cantos", chapters written in prose. What is their name in english?
5
votes
2answers
53 views

A blessing overdone?

In a question on Hermeneutics.SE recently, we were discussing a phenomenon in the Hebrew book of Job where the author repeatedly uses a word that standardly1 means "to bless" to denote an action ...
1
vote
1answer
38 views

What does “All-stars” mean? [closed]

What does All-star mean in for example Dota All Stars or All star Superman? I am russian speaker so i think it some kind of english idiom, because direct translation doesn't make any sense.
1
vote
0answers
19 views

Some help with comprehending a text [duplicate]

''According to a Gnostic legend, a war broke out in heaven among the angels, in which Michael’s legions defeated those of the Dragon. The nonpartisan angels who had been content to look on were ...
13
votes
6answers
3k views

What do you call the habit of looking into smartphone while walking?

The habit of looking into and texting on a smartphone is becoming a prevailing social phenomena in Japan these days. We call this habit “歩きスマホ – aruki sumaho – using a smart-phone while walking” in ...
1
vote
0answers
95 views

How to translate the Spanish word “tampoco” into English?

Google translate yields "neither", but "tampoco" can also be used in the context that something is exaggerated in the sense that "oh calm down, that wouldn't happen" but not in the telling or ...
1
vote
1answer
34 views

meaning of “shifts of activity” in this context

I'm currently translating a paper into Spanish for an assignment and I'm having trouble understanding this small paragraph: Constraints (C1) and (C2), respectively, constrain shifts of activity ...
7
votes
2answers
592 views

I'm translating English to Hindi, what's it called when the translations are with English characters?

I'm translating English to Hindi, what's it called when the translations are with English characters? For example, "love" comes up as "Pyāra" and "प्यार". I need the "Pyāra" word in my dictionary.
0
votes
1answer
32 views

Article: brain and bowel/ the brain and bowel/ the brain and the bowel

I'm a learner of English working on a translation. Which option is the best for completing the sentence below and why? It’s been known for a long time that human homeostasis is controlled by two main ...
1
vote
3answers
48 views

A collocation meaning “one has anger”

In the sentence "[...] once anger prevails our consciousness we should immediately distract ourselves to avoid its subsequent effects.", I have directly translated from Turkish, but I was told that ...
4
votes
1answer
66 views

Technical Term for Incorrect Homonym/Synomym Error

I am looking for the technical term for a specific kind of speech/writing error which is the bad intersection of homonyms, synonyms, and words with meaning which are related in one context but not ...
1
vote
1answer
65 views

Translation of the German term “steile These”

Is there any good translation for German steile These, which means something like daring hypothesis? A Steile These is a contentious hypothesis which is or can not really be proven. Examples from the ...
1
vote
2answers
86 views

What is an inlay apartment?

I am not sure if this word really exists. I am trying to translate the German word Einliegerwohnung into English. I live in the ground floor of a house and the owner lives in the upper floor. So what ...
0
votes
0answers
29 views

“communicative support” or “communicative media” or …?

How would you say if you are working (at the same time) on a book, a video documentary, website and periodical publication. I'm looking for a short term that would summarize this activity. what ...
0
votes
1answer
24 views

meaning of “technological pitch”

What is the meaning of word "pitch" in this sentence? Job hunters are increasingly open to technological pitches, he noted. ...
1
vote
3answers
121 views

Translation for German “brav aussehen”

Although related to English brave, the German word brav doesn't mean being courageous (any more). It rather has the sense of decency. "Sei brav", for instance, would be translated as "Be a good ...
0
votes
1answer
46 views

Can't get the meaning

http://www.restaurantbusinessonline.com/operations/technology/are-digital-menus-way-go I can't understand the meaning of 2nd part in this sentence. What changes? what has that to do with running ...
0
votes
0answers
46 views

CV writing help - grammar question

I'm preparing my CV for an internship (here is a link for my cv - Click). I'm concerned about these sentences: 1-Taking the course by Gedik University 2-Joined the Erasmus Student Exchange ...
2
votes
2answers
96 views

What does that mean “had you not seen” [closed]

This is an extract from text about restaurant of the future http://www.eater.com/2015/9/14/9310919/restaurant-of-the-future I am confused about this sentence: "You would be impressed had you not ...
1
vote
1answer
72 views

What is the difference between a “certificate” and a “diploma”, and do you write “diploma of X” or “X diploma”

I am translating my BSc curriculum to apply to a US university and I can't seem to find any consistency online or a rule to help me translate this line. First the exact French title of this 'diploma' ...
2
votes
3answers
151 views

“Do not seek to follow in the footsteps of the wise…”

There is an often quoted poem by a famous Japanese poet Matsuo Bashō which is translated to English in either of two ways: Do not seek to follow in the footsteps of the wise; seek what they ...
0
votes
2answers
52 views

Meaning of “The retail stores are a way to help people get exposed to the lifestyle,”

From http://fortune.com/2015/07/23/bulletproof-coffee-funding/ Asprey sees the coffee shop locations as an important way to hook new customers on the high-calorie concoction. As he said, anybody ...
0
votes
1answer
67 views

“Communism is everyone's right to have other people's property” [closed]

I'm trying to translate a Russian idiom to English (see the title). The original was "Коммунизм это право каждого на чужое". Does it sound right? Is it understandable? Any suggestions for a better ...
0
votes
1answer
72 views

some weather forecast terms [closed]

I'm translating some russian weather forecast related phrases to english, but I'm not sure whether those are right Sudden temperature changes. Not a good day for a walk. Storm warning. Don't forget ...
3
votes
1answer
58 views

Does have “well drunk” mean “to be drunk”?

Does have well drunk mean a guy who is alcoholically intoxicated? And saith unto him, Every man at the beginning doth set forth good wine; and when men have well drunk, then that which is worse: ...