Differences between how English is used on one side of the Atlantic compared with on the other side; specifically, the difference between Canadian and American English on one side and Irish and British English on the other.

learn more… | top users | synonyms

13
votes
1answer
2k views

“Programming” versus “programing”: which is preferred?

I was surprised that my spell checker did not complain for programing with one m, so I Googled it, and found on free dictionaries that both forms were acceptable. Which one is more common? Does it ...
-1
votes
2answers
70 views

nonexistent, non-existent or non existent? [duplicate]

I see various spellings of the same, which one is correct? I have considered that the spelling might differ if it is British or American English, but as English isn't my native speak I have no clue.
2
votes
1answer
155 views

A term to explain my progress in an incomplete undergraduation

Here in Brazil, all the undergraduations last for 4-5 years and each year is divided by 2 academic periods and we refer to each one as period. Thus as I am a Mining Engineering undergraduate student ...
2
votes
1answer
125 views

Use of subjunctive in Britain vs North America

Why has much UK writing abandoned the use of the subjunctive? I see phrases such as: "It is important that his writing is comprehensible." rather than, "It is important that his ...
1
vote
0answers
59 views

they would've got away with/would've gotten away with it [duplicate]

Which is right: They would’ve got away with it. They would’ve gotten away with it. I am interested in what we would say in the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland, not in the ...
2
votes
2answers
137 views

US English vs UK English [closed]

Of course, I am not a native English speaker nor a good one (or at least not as good as I would like to be). I know there are some differences between UK and US English, but, from my perspective, they ...
2
votes
2answers
3k views

Disoriented vs. Disorientated [duplicate]

In the U.S., we seemingly prefer the former to the latter. However, I was sitting with my friends when one of them stated that he was "disorientated" while we were playing a video game. My theory, at ...
11
votes
7answers
750 views

“I've gotten better-looking as I get older” When did “gotten” re-enter the BrEng vernacular?

This summer I went to Ireland, to be more precise Dublin. Overall good weather and good fun. Anyway, while I was staying in Dublin I'd buy the local newspaper and one tabloid headline caught my eye. ...
4
votes
3answers
2k views

The etymology of “redhead” vs. “ginger haired”

All my life I have known people with reddish, orangey hair, to be termed ginger haired. Just as you don't call a blonde a 'yellow head' red head just wasn't a word that was said (wouldn't orange head ...
4
votes
1answer
400 views

What is the reason that American English and British English use “Post” and “Mail” with different frequencies?

Common usage in the UK is that a postman of the Royal Mail Service delivers the post, and someone may post a letter (see BrE Ngram), whereas in the USA, usage has become equally common that a mailman ...
3
votes
4answers
97 views

Could “shingled” mean “pebbly”?

One of the definition of shingle is a mass of small rounded pebbles, especially on a seashore. You can say a shingle beach (more common usage in UK than US perhaps) Is it also correct ...
5
votes
3answers
2k views

Why do Americans seem to use the word “delicious” less often than I do?

I am a foreigner and now I am in America. I always use the word delicious whenever I like food. For example: This meat is so delicious! But one of my friends, who is not a native speaker, once ...
6
votes
6answers
7k views

Short, Politically Correct word for Native Americans [closed]

No more than four syllables, more PC than Indians. EDIT: I arbitrarily chose four syllables because any more seemed like a mouthful. I like to be PC and not have to stumble over 6+ syllables.
7
votes
3answers
6k views

“shyer” or “shier”

My Longman dictionary states that the comparative of 'shy' is 'shyer'. However, at least two online dictionaries also give the form 'shier' as being acceptable: The Free Dictionary and ...
0
votes
2answers
2k views

Difference between mug, jug, jar, etc

When I try to translate the German word "Krug" into English, LEO shows me without further distinction: flagon jar jug mug tankard pitcher But as far as I know, they cannot always used ...
2
votes
3answers
143 views

Other academic field distinctions like math vs maths

Growing up in the US, I was taught to say "math" and the British "maths" sounded very awkward to me until I noticed mathematics had an 's' at the end, and it occurred to me that it could be considered ...
0
votes
1answer
3k views

Why do English people pronounce 'sixth' as 'sicth'? [duplicate]

It's common practice in Ireland (and the US as far as I know) to pronounce the x in the middle of sixth: six-th [sɪksθ]. However, I've noticed from visits to England as well as watching British ...
0
votes
2answers
250 views

“Build out” as business jargon

I have noticed an increase recently in use of the phrase "build out" when "build" would suffice. This seems to be mainly an American English phenomenon from what I can see. Here are some examples: ...
29
votes
8answers
6k views

Why do Americans add “The” in front of a team name, but the British do not?

I'm not certain that there is an answer to this one: Americans refer to our teams as The Example: The New York Yankees The British in my experience do not. Example: Manchester United I ...
1
vote
2answers
223 views

Weir vs. Low water dam

I came across the word weir today. It appears that we here in the USA refer to this same device as a low water dam. I’m curious why we don’t use the same word the English do, instead preferring this ...
0
votes
1answer
104 views

Verbal constructions with “on” in colloquial AE

Are verbal constructions with "on" somewhat more typical of AE than BE? e.g. beat (up) on someone, miss out on something, pass up on something, check (up) on something, catch up on something, ...
8
votes
3answers
450 views

Are there any studies on changes in British English to become more like American English?

With the spread of American popular culture (movies, books, franchises, etc.) and technical jargon (manuals, Web syntaxes, default spell-check settings, etc.), I'm wondering if there have been any ...
2
votes
1answer
264 views

Equivalence at word level [closed]

Is there a one-to-one relationship between word and meaning?
-1
votes
1answer
1k views

Is there a rule for how to pronounce words such as “dance”, “prance”, “castle”?

Is there a grammatical rule for the pronunciation of words such as dance, castle and prance? I believe the British English pronunciation is "ah", while in American English it is a short "a" sound.
5
votes
2answers
409 views

Are constructions like “That's me out, then” primarily British rather than American?

Prompted by comments to this question on English Learners (about "That's you done"), I've been searching Google Books for similar constructions of the general form that's [pro]noun adjective (for this ...
7
votes
2answers
10k views

“courgettes” vs. “zucchini” under a historical perspective

In this TimLymington's answer it is said: Interestingly, there is another vegetable with the same identity problem; what the British call courgettes and the Americans zucchini. What is the ...
7
votes
5answers
1k views

“Muppet” in American English

I see an event is being organised in Washington, DC, called the Million Muppet March. In British English, at least, muppet has no very positive connotations:- muppet (ˈmʌpɪt) — n slang a ...
6
votes
1answer
2k views

What is the etymology of the word teeter totter?

Seesaw and teeter totter are two names for the same piece of playground equipment. I grew up using the word teeter totter mostly, but was aware of seesaw, as it was used in books. I was ...
2
votes
2answers
3k views

“Woman front bits” meaning

Whats does "woman front bits" actually means? This question is surprisingly inspired by one of the answers to this question: "Is there any slang I should avoid in the UK or Ireland". It is ...
7
votes
2answers
2k views

Meaning of “presently” (US vs. UK)

Citation: ‘Presently’ should be used with care until the Anglo-American difference of meaning has been resolved. What difference?
21
votes
8answers
3k views

Are “traitor” and “trader” pronounced the same?

Are "traitor" and "trader" distinguishable when spoken with any English accent? My English-speaking friends seem to pronounce them exactly the same way.
6
votes
2answers
2k views

“Lambast” or “lambaste”

I looked up both lambast and lambaste in several dictionaries, but came up with no conclusions about which one is AE and which BE (if this distinction can ever be made). Moreover, the different ...
6
votes
7answers
2k views

What is “lemonade” in American English?

Lemonade is a fizzy drink, strongly carbonated. It comes in two varieties, white (which is actually colourless) and red. I have never known anyone to make it at home. Various things I've picked up in ...
4
votes
4answers
10k views

Pronunciation of foreign words in American vs. British English?

One of the differences between modern US English (hereafter referred to as "American English") and British English is the way in which we pronounce foreign words, particularly those of French origin ...
13
votes
9answers
22k views

What's the difference between “bucket” and “pail”?

What is the difference between bucket and pail? Is there a distinction between the shape of a bucket and the shape of a pail? Are buckets and pails made of different materials? Is there a difference ...
10
votes
2answers
3k views

UK English: Is “dived” a valid word?

Proofing a manuscript, I found this in the middle of a chase scene: Spotting an opening, I dived into it and was horrified to find it was a dead end. Is “dived” a valid past tense of the verb ...
11
votes
5answers
8k views

Why is “t” sometimes pronounced like “d” in American English?

Why, in American English, is the word Italy is pronounced /ˈɪdəli/ and not /ˈɪtəli/? What is the rule that is followed in the pronunciation of Italy to make the letter t pronounced like a d? Why is ...
6
votes
7answers
12k views

Does “pants” more commonly mean “trousers” or “underpants”?

In the UK, I've heard pants being used as slang for underpants (or was it in Bridget Jones' Diary?), whereas in India it almost exclusively means "trousers". Describing the meaning of "put your pants ...
62
votes
6answers
3k views

How come 'ou' was reduced to 'o' in the US?

Americans write color and favorite, when others say colour and favourite. How/why did this happen?
6
votes
10answers
49k views

Is there a rule in British English about how to pronounce “either”?

There are two common pronunciations of "either": British /ˈaɪðər/ and American /ˈiːðər/. If Americans are more or less consistent in this regard, then the Brits seem to be freely using both. In fact, ...
17
votes
13answers
12k views

American vs. British English: meaning of “One hundred and fifty”

I've noticed that Americans do not say "and" when speaking numbers: for example, 150 would be pronounced "one hundred fifty". I and most other British-English speakers would pronounce it "one hundred ...
11
votes
3answers
11k views

Is the proper spelling “judgment” or “judgement”?

I always thought the proper spelling was  judgment, but I see  judgement all the time, even in articles, news, etc. Merriam-Webster lists  judgement as a variant spelling for judgment. But is the ...