does attendu que mean "given that" /"considering that"/ whereas. it appears at the beginning of every paragraph in a french legal document i'm working on and i'm not sure if all of the "attendu que"s ...
I'm trying to translate an SLA ( Service Level Agreement ) from English to Dutch. But i can't wrap my head around the following sentence: This Agreement outlines the parameters of all IT services ...
I have been going through several legal documents lately and have realised that a lot of them use the fragment "any or any" within some sentences. Failing to place a guard or fence or warning ...
I encountered a phrase with a word "acquittal" in a context of criminal law. In Wikipedia, its meaning is described as following: In the common law tradition, an acquittal formally certifies that ...
I am working on a paper for Russian history class that deals with emancipation reform of 1861. Basically reform was accomplished through legislature, made of 17 acts, and each act was made of ...
I am a roller derby announcer. An important part of my job is to explain the rules of roller derby to the fans. The rules of modern roller derby are promulgated by the Women's Flat Track Derby ...
What is the legal term in English for something that is punishable by law, but is not a crime (i.e. does not affect your criminal record)? I mean all the lesser (than crime) violations of the law, ...
Recently I was given a document titled Standing Rules of an English speaking club of a local community, which was written in English, and asked to study the contents. I wondered what difference ...