"I would understand everything you said if you said it in Portuguese." Is it any kind of conditional? And if it is, can you tell me which one? As I wrote this I had the feeling that it ...
Do “it is time for someone to do something” and “it is time someone did something” mean the same thing?
I know that It is time (understood: for the speaker or for a group of people including the speaker) to do something. and It is time I or we did something. do not mean the same thing: the first is ...
One purpose of that is to “express a wish or regret.” Even so, can that be removed from the following sentence and still leave it OK? It is crucial that you be there before Tom arrives.
Why not simply use the English present subjunctive? Why use and thus complicate 'should' wits its many other meanings? How else can I rationalise the putative 'should', though I heed the Etymological ...