I'm trying to produce a simple help sheet for foriegn speakers on English determiners and prepositions. Specifically, a basic description of when to use each type of determiner, and then the list of ...
I'm trying to translate a contract between two parties, and I came across this: Package and delivery Dual Gadgets, Kempston, Beds UK as defined in TERMS 2001. and Delivery Point The ...
First of all, English is not my first language. I have a question, maybe a basic one, about this phrase: The situation highlights the mismatch between some areas of training and available jobs ...
In Britain we'd say He had a black hat on. Speakers of American English are more likely to say* He had on a black hat. The latter just seems wrong to me. Is my intuition correct or are ...
In the United States, we say that someone lives on a street, whereas I've noticed that British people say in. For instance: Bubba lives on Washington Street. Colin lives in Cavendish Avenue. I ...
I've been reading a multitude of Terry Pratchet books lately, and been exposed to some British terminology that doesn't generally make it over to the states. The book Soul Music refers to rock music ...
I was taught that when interfere is followed by in, it means to get involved in something that doesn't concern you; when followed by with, it means to prevent something from being done. And this is ...
Are for and of interchangeable in these circumstances? Is the meaning affected at all? He was the Minister for Education. He was the Minister of Education. The Institute of Medical ...
In this question we learn that toward and towards are interchangeable, but that the former is somewhat more typical of U.S. English and the latter of British English, although there is some indication ...
At the beginning of the century. In the beginning of the century. How to clearly distinguish when to use at, or in?