My question is about litotes. I’m wondering if it is always for emphasis, or whether it can be a type of non-committal statement or hedging. And, is there an authoritative source that can be cited ...
A friend of mine who's a native English speaker corrected me the other day. I said something like "it's not something no-one has done before". He told me about the rule that states that double ...
I was just about to tell someone how something "wouldn't really be much useful" if they leave it the way it is — which is like a much more polite version of useless, but I just couldn't find the word. ...
Not being a native speaker and suffering semantic satiation from overthinking this, I'd like to ask this probably overly simple question. Not once would he... uses reversal for negation and ...
I often stumble over the fact that in English, apparently, we imply the reverse when we negate a positive. For example, That wasn't very good. [⇒ That was bad.] That wasn't bad. [⇒ That was ...
I've come across the word litotes, which means a rhetorical understatement. However, I’m having trouble understanding how to use it in colloquial English. Could someone please give an example?