"Chutzpah" is a term common to both Hebrew and Yiddish, and has been imported into English, at least for Jews. It means approximately audacity, nerve, insolence... Would a non-Jewish English speaker ...
I'm looking for some resources that discuss English spoken with the influence of Yiddish/Hebraic grammatical structures. For instance, things like: You want I should... "Do you want me to..." ...
According to the OED, the word English Nimrod is derived from the Hebrew, where in Genesis 10:8–9 he is described as ‘a mighty one in the earth’ and ‘a mighty hunter before the Lord’. It is ...
In the Hebrew scriptures Abraham's name is Avraham and not Abraham (אַבְרָהָם). Is has a v and not a b. The same goes for Rebecca, who is called Rivka in Hebrew. Both v and b sounds are represented by ...