The tag has no wiki summary.

learn more… | top users | synonyms

0
votes
2answers
68 views

Would a non-Jewish English-speaker understand “chutzpah”?

"Chutzpah" is a term common to both Hebrew and Yiddish, and has been imported into English, at least for Jews. It means approximately audacity, nerve, insolence... Would a non-Jewish English speaker ...
2
votes
3answers
321 views

Resources that discuss “Jewish” English (English influenced by Yiddish grammar)

I'm looking for some resources that discuss English spoken with the influence of Yiddish/Hebraic grammatical structures. For instance, things like: You want I should... "Do you want me to..." ...
11
votes
1answer
519 views

Come on, don’t be such a nimrod!

According to the OED, the word English Nimrod is derived from the Hebrew, where in Genesis 10:8–9 he is described as ‘a mighty one in the earth’ and ‘a mighty hunter before the Lord’. It is ...
7
votes
1answer
662 views

Why Abraham and not Avraham?

In the Hebrew scriptures Abraham's name is Avraham and not Abraham (אַבְרָהָם). Is has a v and not a b. The same goes for Rebecca, who is called Rivka in Hebrew. Both v and b sounds are represented by ...