Are there any pairs of words like “beloved”/“belovèd”, “learned”/“learnèd” that maintain a semantic difference to the present day?
When I first read Romeo and Juliet in high school, I remember being intrigued by pairs of words such as, beloved/belovèd and learned/learnèd where there's an accent grave on the 'e' of ...
Does repartee need an accent with it in writing? Also, what does it mean? Edit: Can you please provide an example sentence or two? I'd really appreciate it!
One of our users, Stan Rogers, mentioned there was such a distinction, I think, when he answered a question and talked about how the orthography of foreign loan-words typically changes to conform with ...