This tag is for questions related to English as spoken in Great Britain, and sometimes Ireland.

learn more… | top users | synonyms (1)

16
votes
7answers
2k views

Why are you a plonker?

The idiom, plonk (something/someone) down means to slap something down; to plop something down to sit or lie down on something in a careless or noisy way to leave someone somewhere to do ...
16
votes
4answers
16k views

When did Greenwich begin to be pronounced as “Gren-ich”?

I just read an interesting question here on Greenwich Mean Time. I'm interested to know when Greenwich received its peculiar pronunciation. Has it always been pronounced as "GREN-ich" (/ˈɡrɛnɪtʃ/), ...
14
votes
3answers
785 views

Difference between styles of English in technical communication

I have a collaborative software project with two other users. Nearly every technical report and documentation written goes through the following editorial changes to some of the sentences (examples ...
14
votes
5answers
92k views

Is there any difference between “offense” and “offence”?

"Offense" vs. "offence", which is more correct? If both are correct, are there any differences in shades of meaning and/or usage?
19
votes
5answers
8k views

Reason for different pronunciations of “lieutenant”

While Americans (and possibly others) pronounce this as "loo-tenant", folks from the UK pronounce it as "lef-tenant". Why?
18
votes
9answers
2k views

How can I translate the words for the two types of bathrooms found in Russia into English?

I work in real estate, and sometimes I have to translate respective inscriptions from my native Russian into English. I get stuck in some cases where not only linguistic, but cultural differences have ...
15
votes
10answers
6k views

How many of the “Top 10 favorite British words” are understood by Americans?

Merriam-Webster Dictionary online shows “Top 10 Favorite British Words”. I’m interested in knowing how many of the listed words are understood or accepted by Americans as English, whichever British ...
11
votes
5answers
7k views

What is the etymology of “blackguard”? Does this British-sounding word have subtleties in its use?

The following is from My Fair Lady, where Eliza Doolittle's father, a man of working-class origins, is about to make his appearance. Prof. Higgins and Col. Pickering, our primary interlocutors in this ...
10
votes
4answers
3k views

The mysterious, unenunciated “w” in the “-wich” of English place names

Doing some reading lately, I've been pondering the strange pronunciations of English place names — namely, that of the 'w' in the "–wich" suffix, which, as I understand it, is not ...
9
votes
2answers
446 views

avoid the slash?

Should the slash be avoided? For example every week/day in my head is translated to every week or day. I think I started using slashes because I saw them used in forums and in articles. Is using ...
6
votes
3answers
2k views

Divergence in meaning of “just about” between UK and North American English

Does anyone know anything about how the meaning of "just about" came to have opposite meanings in the UK and North America. For example, in the UK, The team just about won. means that the team won, ...
6
votes
5answers
316 views

Does quoting in British or American English depend on the quoted or the audience?

If you are quoting/documenting the conversation between two people — one is British and one American — do you use a consistent approach directed towards your intended audience or switch to ...
5
votes
7answers
2k views

How to choose between British and American English for technical documents

I'm not a native English speaker. I'm Italian and I'm doing my thesis in the Netherlands. I have to write technical documents for non-native English speakers, so I didn't receive any advice for ...
4
votes
2answers
1k views

Are any of the t-glottolization, th-fronting, h-dropping, etc. in English a phonological complex?

Wikipedia gives the following, with plenty others ommitted by me, as some of the features of Cockney English: T-glottalisation: Use of the glottal stop as an allophone of /t/ in various ...
15
votes
4answers
4k views

Is it awkward to use the word “aubergine” instead of “eggplant”?

According to Google Ngrams eggplant is far more common (although in British English aubergine seems to have a small advantage over eggplant). So, not being a native speaker of English I wonder ...
11
votes
7answers
26k views

Is it true that “tuppence” refers to a woman's vagina in British English slang? If so, why?

I was looking up a definition online, as I often do, in this case the British slang word tuppence; I got the standard "a slang reference to a coin denomination" definition from Wikipedia, but stumbled ...
11
votes
2answers
1k views

Are -er insults a British phenomenon?

In the UK there are a lot of insulting words which end in -er, like this: scrubber (slut), tosser (masturbator), chancer (untrustworthy person), poofter (homosexual), wanker (masturbator, generally ...
10
votes
2answers
8k views

Why Isn't Citizen 'Citisen' in British English?

In British English vocabulary, most words with 'z's are replaced with 's's. For example, capitalization to capitalisation. Industrialization to industrialisation. But for some words, like citizen, ...
9
votes
2answers
756 views

Where does the word “snogging” come from?

Where does the word snogging come from, in the sense of canoodling? I’m looking for it etymology, not for its connotation or phonoaesthetic properties, as the answer of the other question provides. ...
9
votes
9answers
1k views

What's the word for someone who always likes being different?

...particularly with respect to the use of technology, taste in music, movies etc. I have seen my share of people like this who like to go "alternative" just to set themselves apart and I would like ...
9
votes
9answers
1k views

American Equivalent of “Bog Standard”

I'm searching for an American English phrase that is the most readily equivalent to the British expression bog standard (which means, as I understand, plain, ordinary or unremarkable). I'm tempted to ...
9
votes
6answers
17k views

Correct usage of “to coin a phrase”

I've always thought "to coin a phrase" means to invent a phrase or be the first person to use it. Today I came across this usage by a reporter for the Lancashire Telegraph The Burnley board are ...
7
votes
2answers
8k views

Understand Rudyard Kipling's poem If

I came across Rudyard Kipling's poem If, quoted below: If you can keep your head when all about you Are losing theirs and blaming it on you, If you can trust yourself when all men doubt you, ...
6
votes
3answers
2k views

British upper-class pronunciation of words like “what” and “when”

More from the BBC adaptation of Charles Dickens' Bleak House. I've noticed in these sort of movies, when some very upper-class speakers talk, like the lawyer in the series, Mr. Tulkinghorn, they have ...
5
votes
4answers
2k views

British English - “In two hours time”

From users of British English, I have noticed the pattern of adding "time" after a unit of time, as in: He has class in 30 minutes time. My initial impression as an American is that this is ...
5
votes
1answer
5k views

Can one answer “Have you got…?” with “Yes, I've got.”?

As an American in Europe I often get questions about the British "have got" which is hard for me to answer since I have little feeling for what is correct. E.g. someone today asked me: If someone ...
4
votes
1answer
142 views

What is the reason that American English and British English use “Post” and “Mail” with different frequencies?

Common usage in the UK is that a postman of the Royal Mail Service delivers the post, and someone may post a letter (see BrE Ngram), whereas in the USA, usage has become equally common that a mailman ...
4
votes
3answers
11k views

When to use “Well” or “Good” [duplicate]

Possible Duplicate: Why do so many people get this wrong? “How are you? / I'm well.” How would you answer the question "How are you?" I'm well. or I'm good. I ...
2
votes
1answer
1k views

Where did the word “quim” come from?

Both the OED and Etymonline offer no clue as to origin of the slang term quim, meaning minge. The OED’s earliest citations are from the 18th, which isn’t quite as old as Adam, but has certainly been ...
1
vote
3answers
1k views

Usage of 'z' in the word serialized in English?

Is it correct to use 'z' or 's' in the word "seriali z ed" when writing correct English? (I.e. not a variant of English like "American") Or should it be spelled like "seriali s ed" ?
17
votes
5answers
1k views

Etymology of “nick” in, in the nick of time?

We have the nick meaning prison, as in "he served time in the nick", then we have the verb to nick, meaning to steal; but if the police catch you red-handed, then "you've been nicked". And if you led ...
15
votes
7answers
4k views

Another meaning of the vulgar word “slut”

I guess people who speak American and Philippine English will unanimously agree that the word "slut" is a very offensive term referring to a promiscuous woman. However, Merriam-Webster and Oxford ...
13
votes
2answers
723 views

Is “so” more feminine than “very”?

Many Japanese textbooks of English mention the "feminine 'so'": the use of "so" for "very" is more typical of a feminine speaker. I don't think this is true in the US (I learned English living in ...
13
votes
6answers
769 views

Why did the word “Internet” change from a noncount to count noun?

I remember a time back in 1993 - 1994 for a couple months at our university the Internet was used as a noncount noun, so we would say: Do you have Internet at your university? In fact, the ...
12
votes
7answers
3k views

Is it appropriate to call a British person a “Brit”?

Specifically, is it appropriate for a non-British person to call a British person a "Brit"? Whenever I see it from an American source it always feels too familiar or too informal, or both. But I can't ...
11
votes
3answers
2k views

Why is “a couple of <things>” often shortened to “a couple <things>”?

I would write a couple of . I often read/hear a couple . I assumed this was an American English thing (I'm British), and just a convenient shortening of the phrase for speaking. It's easier to say a ...
11
votes
2answers
2k views

Answering “Have you got” questions with “I do”

For the question "Have you got any ice cream?" which is correct: Yes I do Yes I have or inversely No I don't No I haven't got any
10
votes
4answers
39k views

“Pricey” vs. “Pricy”

I've recently encountered these two variations of the spellings for the informal word for "expensive." My dictionary and the online dictionary seem to indicate that both of these spellings are ...
10
votes
4answers
656 views

Are Pounds Sterling referred to as squid (in addition to quid)

Commonly pounds are called quid, but I've come across references to pounds as squid Is that a typo or actually a common usage? Example from Football forums: It is believed they have ...
10
votes
1answer
5k views

Is Australian English closer to US English or British English?

It would seem obvious to me that Australian English is closer to British English due to the historical events that led to English people living here. But it seems when differences occur that US ...
10
votes
3answers
6k views

“Stick it in the boot.” “Er, don't you mean the trunk?”

Does anyone know the etymological history or the reason behind the different names that British and American speakers use to refer to the automobile's largest storage receptacle, or more plainly, the ...
9
votes
2answers
2k views

'Ours' meaning 'our home' - where is it used outside the UK, if anywhere?

In expressions like: Let's go back to ours and have some food. There's a party at ours on Friday. There's a bottle of brandy at yours, isn't there? 'ours' and 'yours' are synonyms for ...
9
votes
6answers
3k views

The origin of the phrase “Now then!”

This pair of adverbs of opposed meaning, one indicating the present and the other the past, when conjoined is used to attract attention to what is going to be said or suggested next, in other words ...
9
votes
4answers
2k views

Why is “bloody” considered obscene in the UK but not in the US?

Why is the word bloody considered obscene in the UK but not so in the US?
9
votes
3answers
631 views

“I park my car in the yard”

What is the origin of the different pronunciation of words like park, yard, cartoon, margarine in American and British English? In other words, why doesn’t British English generally pronounce the r ...
8
votes
6answers
11k views

Is there a different understanding of “rubber” in British and American English?

I was well aware of the different meanings of rubber, not least because there are the same definitions in my mother-tongue. However, while reading a text about differences between British and American ...
8
votes
5answers
3k views

“If I knew you're coming I wouldn't have come”

Is the statement If I knew you're coming I wouldn't have come correct? Should we use If I had known you're coming, I wouldn't have come instead? Please consider American-British ...
8
votes
4answers
3k views

Do Americans use the world 'turtle' as a generic word to mean 'tortoise'?

Obviously there are two different animals — a tortoise and a turtle. But I have been told by a colleague that in the US the word turtle is used to describe both. I find this odd as for example the ...
7
votes
6answers
17k views

'Expired' or 'Passed away'?

When someone dies, do we say they expired or passed away? Does the word expired give any more respect when used? Or less respect than passed away?
7
votes
4answers
1k views

What is the proper adjective for the UK?

I've heard Ukonian used, and I must say I rather like it, but I don't think it's a fully accepted word yet. British leaves out Northern Ireland.