Tagged Questions

This tag is for questions related to English as spoken in Great Britain, and sometimes Ireland.

learn more… | top users | synonyms (1)

2
votes
1answer
80 views

Omission of 'for' with various quantified time intervals: influence of verb

I came across these two examples, given to illustrate 'a case' where the inclusion of the preposition for is considered optional in the paper "Acquisition of Preposition Deletion by Non-native ...
3
votes
2answers
72 views

Meaning of Science Block (British English)

In the British radio comedy show, Cabin Pressure, the following exchange of dialogue occurs: Martin: Your doctor? What doctor do you know? Simon: Good old Doc Smiley, of course. Martin: ...
0
votes
2answers
34 views

How to phrase “analysis into a company”

I want to say : Analysis conducted at a insurance company showed that... or Analysis into a insurance company showed that... What is the best way to phrase this?
1
vote
0answers
62 views

British English vs American English [closed]

As an English learner it always make me confuse to know that a specific word / phrase use in which English language countries ? Is there any way that I can check a word or phrase to know that it uses ...
21
votes
7answers
704 views

Eww! Has it crossed the pond yet?

I hear eww (sometimes spelt as ew) fairly regularly on American sitcoms, usually uttered by a scatterbrained beautiful blonde girl when she sees or hears something disgusting. I don't recall it ever ...
0
votes
2answers
59 views

If subscription is a contract to receive something, what is a contract to send something called?

I'm using the word subscription with the following meaning: subscription: an arrangement to receive something, typically a publication, regularly by paying in advance. (Definition taken from ...
2
votes
2answers
82 views

In the cards or on the cards?

This seems to be a BrE/AmE distinction - is it? And do Americans use the phrase with more of a mystical Tarot card slant, compared to its British English meaning of simply 'likely to happen'?
0
votes
0answers
24 views

Asking about date [duplicate]

I'd like to know which way of asking questions is more common in the UK. Is there any difference? 1 What is the date today or What date is today? 2 What is the day today or What day is today? ...
0
votes
0answers
32 views

When to use Might & May? [duplicate]

Is it correct to say "MIGHT I have a look around? OR "MAY" I have a look around? Which is correct and why ? Thanks
0
votes
1answer
542 views

date has already passed OR date has already past? [closed]

Which is correct : date has already passed , or date has already past ? Thanks
0
votes
2answers
51 views

Is checklist or tick box (or something else) more common in British English?

When referring to a list of items that you check off as you complete, would the British say, "checklist," "tick box," or something else?
2
votes
1answer
51 views

'Lack of Side' as used by Dick White, former Intelligence Chief of MI5 and MI6

During Dick White's post-Oxford academic career he traveled to Ann Arbor, Michigan in 1928 to continue studying history at the University of Michigan. Upon arrival at the campus White was warmly ...
3
votes
2answers
128 views

British usage: add verb forms of “do” after a conditional

Is it standard British usage to add forms of the verb "Do" after a conditional like "Would"? e.g., If I could, I would do"?
2
votes
1answer
96 views

How is the spelling of a hyphenated word read?

How is the spelling of a hyphenated word usually read out loud? For example, with "Anglo-Saxon", do we say: "It is spelt as ...
0
votes
0answers
22 views

Separate vs. joined words (hyphen or not) [duplicate]

English is not my native language, and sometimes it's confusing.. Especially uk-english vs. american and hyphens Can someone explain a bit when to use which of these? It's for a global english ...
2
votes
1answer
196 views

Difference between “ditch”, “trench” and “gutter” [closed]

I have been trying to understand the difference between the three, is this a usage difference between American English and British English? What is the difference?
2
votes
1answer
94 views

“Rather !” as a reply: old-fashioned? Colloquial? Unusual?

Is "Rather" as a reply (BrE), with heavy stress on the second syllable, old-fashioned ? Colloquial ? Unusual ? e.g. "Did you enjoy yourself?" "Rather!" Can "pretty much so!" be its AmE ...
-1
votes
1answer
63 views

How to write the date of an event that lasts a few days [American / British English]

I saw this topic: How to write the date of an event that lasts a few days But have some questions. Firstly, I would like to know how to say the same but in British English. I think that "The event ...
2
votes
1answer
154 views

Meaning of “clot” in the following sentence

I've searched all of the reasonable sources for a meaning of clot as the word appears in the following sentence. I've also tracked down a couple of people who shear sheep and neither of them was able ...
1
vote
1answer
72 views

Whats the past of present unreal conditonal?

What is the past of present unreal conditional ? I wish I were king ( how to make it past, is it - I wished I had been king ) What's the difference between the following two - "I wish it stopped ...
0
votes
3answers
106 views

Etymology of “shagged [out]” (BrE exhausted, knackered)

I was intrigued by this comment to an earlier ELU post... [shagged out] Meaning 'very tired', presumably originating from having lots of sex but used generally to mean tired for whatever reason ...
4
votes
1answer
214 views

What is the reason that American English and British English use “Post” and “Mail” with different frequencies?

Common usage in the UK is that a postman of the Royal Mail Service delivers the post, and someone may post a letter (see BrE Ngram), whereas in the USA, usage has become equally common that a mailman ...
1
vote
1answer
96 views

Dr. Jekyll & Mr. Hyde unknown ( Biblical?) Reference [closed]

Okay, so I am an avid reader, and have recently undertaken a challenge to read Dr. Jekyll & Mr. Hyde, along with Robert Louis Stevenson's other literature. Having recently completed Jekyll & ...
3
votes
1answer
89 views

What does “trouble at pit” mean?

I saw this in an article about which British accents sound more intelligent, apparently Yorkshire was once deemed as a place with "trouble at pit". It probably has an origin related to auto racing, ...
1
vote
2answers
62 views

A “Frankenstein's monster” similar metaphors

Although originally it's a novel character, a "Frankenstein's monster" became a metaphor for "something that cannot be controlled and that attacks or destroys the person who invented it." However, are ...
2
votes
1answer
49 views

What meaning would you ascribe to “to spy a parable”?

What meaning would you ascribe to: "to spy a parable"? Here is the context: "It is tempting to ponder these two NASA stories, and to spy a parable about much that is wrong with the America of 2014." ...
3
votes
1answer
273 views

“Definite ninety-nine” - UK English meaning

I've been browsing through older lyrics of Judas Priest songs, namely Rocka Rolla, which has the following lines in a verse: Barroom fighter Ten pint a nighter Definite ninety-nine ...
1
vote
3answers
78 views

Cool rush of air uphill

Do you know the word to describe a cool rushing current of uphill air? I think it has something to do with the air coming from a cool place on a warm day.
2
votes
1answer
186 views

Present Perfect, American English and “since”

I'm wondering: I was always taught at school that when using "since", you always have to use Present Perfect (BrE), e.g. Since when have you played chess? But is Since when did you play ...
3
votes
4answers
84 views

Could “shingled” mean “pebbly”?

One of the definition of shingle is a mass of small rounded pebbles, especially on a seashore. You can say a shingle beach (more common usage in UK than US perhaps) Is it also correct ...
0
votes
2answers
127 views

“Named for” vs. “named after”

As a Brit, I'm used to the phrase named after being used to say how something got its name. For example, in Wikipedia's List of eponymous roads in London, we read that Addison Road is named after the ...
0
votes
1answer
97 views

Asking a “Do you have…” question without do-support

Is the following sentence correct English? Have you the address? The address in question is obvious to the person being asked. It's normal to ask such a question as "Do you have the address?" ...
0
votes
2answers
46 views

is 'do we actually know where we are going any more' a question?

I'm confused as to if do we actually know where we are going any more is a question or not, because of the 'do' I think yes but when read it seems like a sentence.
0
votes
0answers
48 views

Co owns with me in official letter to Home Office

I have couple of sentences as, I confirm that my brother, Name, DOB 01/01/0001, Nationality Indian co owns property 00 Same Road, Manchester, UK with me and I have no obligations for his wife to ...
3
votes
2answers
63 views

You're Coming On All-(blank), Coming Over All-(blank)

I'd like to know how widespread these statements are in the UK. In the movie 'In Bruges' Ralph Fiennes says to, a suddenly, soft-sounding Brendan Gleeson (employed as a hit-man by Fiennes): ...
2
votes
2answers
79 views

Can I use “will” as non-auxiliary verb?

I was in England and I heard that some people use word "will" as non auxiliary verb, in meaning "wish". Have I misheard? If it is true, in which cases can I use "will" as non auxiliary verb?
1
vote
4answers
194 views

Apartment building - flat building?

Does anyone in the UK say 'flat building'? I live in the US, mind, so I have no clue. It sounds a bit funny saying that. Do they say 'apartment building' instead, maybe? Or is there another word for a ...
0
votes
1answer
63 views

Pronunciation problem [closed]

I am from India. I am very eager to learn English. So I am used to add some English words with my language. But My friends says that you are having problem with your pronunciation. I tried a lot of ...
1
vote
1answer
473 views

Shalln't vs. Shan't in British English

I am a British English speaker and often use "shall" and "shall not". When I contract "shall not", I pronounce it [ʃɑlnt] -- that is, the "l" sound remains. My question, therefore, is how do I spell ...
1
vote
1answer
61 views

Question about prepositions/conjunctions (from, to…)

Can you please tell which (if any) of the following is correct? Where are you coming from?/From where are you coming? Who will you give it to?/To whom will you give it? What for?/For ...
9
votes
5answers
2k views

'Little' and 'small' in British vs American English

Is the preference for 'little' over 'small' one of the things that differentiates British from American English? I find expressions like "I'm only little" or "She's only little" in British children ...
4
votes
2answers
378 views

Meaning of Down to the?

What is the meaning of down to the? E.g. in this statement: In order to use this feature, the statements must be exactly the same - down to the number of spaces, tabs, capital/small letters. ...
0
votes
1answer
98 views

Can we use both British English and American English in the same article?

Can we use British English trends and American English trends (such as spelling, or turns of phrase) in different sentences in the one topic?
2
votes
3answers
153 views

There's a good fellow [Phrase]

I would like to learn more about the meaning of the phrase: There's a good fellow. All that I know is that it is used for praising or encouraging a child or an animal. Is it right?
3
votes
3answers
265 views

Is it possible to learn English by just listening and speaking (without knowing formal grammar rules) [closed]

My native language is Chinese. Most people in my country grow up without having been taught formal grammar. I am surprised to find foreigners being taught Chinese and learning grammar rules that even ...
3
votes
1answer
131 views

English subways have 'Cars', but English Surface Trains have 'Carriages'. Why the Difference?

I heard both terms used in an episode of 'Sherlock'. It seems like one term or the other should do for both surface and underground trains.
2
votes
0answers
55 views

What expressions/words are still used in Indian English that are no longer in British English? [duplicate]

I was traveling through India recently and noticed that many expressions that people used that I saw were somewhat older expressions, now disused in Standard English. Examples of these were: ...
1
vote
1answer
128 views

Is there a systematic difference between /a:/ in BrE and /æ:/ in AmE?

so another question I have is that whether it is systematic (a regular pattern) between /a:/ in BrE and /æ:/ in AmE or not. There are words that a pronounced differently like dance or rather. I have ...
0
votes
1answer
89 views

Question related to cover letter [closed]

I have a few queries regarding how to write a cover letter: "make a real contribution as member of your team." or "make a real contribution as A member of your team." "If I may be a further ...
0
votes
1answer
48 views

“The idea of the X came from Y” vs “The idea of the X raised from Y”

I'm confiused a little bit in a correct usage of the word idea in sentences. Wich one of the following correct? The idea of the system design came from the knowledge acquired in literature review ...