This tag is for questions related to English as spoken in Great Britain, and sometimes Ireland.

learn more… | top users | synonyms (1)

11
votes
5answers
10k views

How to use “you know”

For a non-native speaker like me, I am always wondering how to use you know correctly, as in the following sentence: Alright, well, for example, like on Saturdays, y’know, what I liked to do ...
5
votes
3answers
35k views

When to use “Well” or “Good” [duplicate]

Possible Duplicate: Why do so many people get this wrong? “How are you? / I'm well.” How would you answer the question "How are you?" I'm well. or I'm good. I ...
15
votes
3answers
972 views

Billion and other large numbers

Traditionally a billion in American English means 109 (1,000,000,000, a thousand million) while in British English it means 1012 (a million million) with milliard meaning 109. Is this still the case ...
14
votes
1answer
16k views

Why is “fulfil” spelt as “fulfill” in American English?

In this answer, simplification is stated as one reason for spelling variations in American English. But unlike in color and favorite, the number of letters to spell the word in fulfil increases in ...
13
votes
6answers
1k views

Why did the word “Internet” change from a noncount to count noun?

I remember a time back in 1993 - 1994 for a couple months at our university the Internet was used as a noncount noun, so we would say: Do you have Internet at your university? In fact, the ...
11
votes
3answers
16k views

“Practise” vs. “practice”

As an Australian, I like to follow British forms of words such as license/licence and practise/practice. I have no problem with licence the noun and license the verb, but I find it hard to keep ...
2
votes
5answers
4k views

UK emphasis on the second syllable vs US emphasis on the first

Why do some British speakers of English emphasize the second syllable of words such as con-TRO-versy. One British woman I knew (living in Oxford) did this to many words including (unbelievably) the ...
0
votes
10answers
5k views

Speaking for the sake of saying something

Is there a word or phrase that describes the act of saying something for the sake of it?
16
votes
2answers
7k views

“Defense” or “defence”

Is the only difference that in USA they write it with s and in UK they write it with c, or is there anything more?
14
votes
6answers
5k views

When and how did “momentarily” come to mean “in a moment”, rather than “for a moment”?

"Momentarily" used to mean "for a moment" only, and not "in a moment". Thus, newscasters could be divided into two clear groups: those who would say "we'll be back momentarily," and those who would ...
9
votes
5answers
38k views

What does the British idiom “taking the piss” mean?

I most recently heard this in the context of a business deal: Sorry gents, looks like we'll be taking the piss on that one. I understood that the business had suffered a financial loss, although ...
8
votes
6answers
62k views

'Expired' or 'Passed away'?

When someone dies, do we say they expired or passed away? Does the word expired give any more respect when used? Or less respect than passed away?
6
votes
3answers
6k views

British English - “In two hours time”

From users of British English, I have noticed the pattern of adding time after a unit of time, as in: He has class in 30 minutes time. My initial impression as an American is that this is quite ...
5
votes
1answer
1k views

Is it acceptable to omit “I” when it's the subject? [duplicate]

Possible Duplicate: Is it acceptable to begin a declarative sentence with “Am”? Is it correct English to omit I from the beginning of a sentence when it's clearly implied? For example... ...
5
votes
2answers
1k views

Pronunciation of GUI in British English

I've heard a lot of Americans pronounce abbreviations like GUI as goo-ey. Is this the same with British English, or is it more common to spell out the word, like gee-you-eye?
4
votes
4answers
13k views

How do they express the time, in American and British English?

I don't know if this is a good question. But as far as I know, and as I do it, American English also say "after" other than "past" in expressing times. For example, a quarter after six instead of, a ...
4
votes
1answer
639 views

Punctuation within quotes

When I was at school I was told that a quote should end with a comma. For example: "The car is on the road," said Tom. "No it isn't," replied Dick. "He's right — it's over there!" said Harry. ...
-1
votes
1answer
12k views

“Three-hundred forty-two” or “three-hundred and forty-two”? [closed]

So on this answer here: http://stackoverflow.com/questions/12699791/finding-the-word-version-of-a-number/12700097#comment17146082_12700097 We were having the argument whether it is “three hundred and ...
-3
votes
5answers
3k views

What is the Single Word for Burning Alive?

Is there any single word substitute for 'Burning Alive'? We've Behead for 'Cut off the head'. Similar way, What is the Single word equivalent for 'Burning Alive' If any?
142
votes
3answers
5k views

Where were “should”, “shall”, and “must” in the 18th Century?

According to the following Google Ngram, in the U.K. the modals should, shall, and must were virtually missing from English writing during the 18th Century (I've added will for a comparison modal ...
38
votes
3answers
17k views

“Maths” for “Mathematics”; where does the S come from?

So in US English we shorten mathematics to math, and in the UK they say maths. Where does the 'S' come from in the UK version? For some reason I had it in my head that this was just because it's ...
19
votes
5answers
51k views

“Have not” versus “do not have”

As a non-native English speaker, I have a little doubt about using, or not, the auxiliary verb "to do" with the verb "to have". Are there differences in meaning between "I have not" and "I do not have"...
41
votes
7answers
2k views

Which variant of English should I use when my target audience is the world?

I know that all variants of English (American English, British English, etc.) can be generally understood by everybody who knows any of the English variants. However, there are some regionalisms that ...
10
votes
5answers
40k views

“Last Name” and “surname”

Between last name and surname, which one is British and which one is American? If I talk with somebody from Great Britain, which one is preferable?
12
votes
4answers
31k views

“Haven't you?” or “don't you?”

What is the right question tag (in British English) when we use the verb have? I have interviewed a few native speakers and none of them could explain why sometimes they prefer "haven't/hasn't" and ...
9
votes
4answers
547 views

“[a/the] equivalent of” vs. “[a/the] equivalent for” vs. “[a/the] equivalent to”

Which of the following constructs sound more idiomatic to you? Is there any British/American equivalent to the French phrase "broyer du noir"? Is there any British/American equivalent for the ...
23
votes
7answers
4k views

Does “gay” still include the meaning “merry”?

Dictionary.com lists eight meanings of gay, with “merry, lively” as the first entry. Microsoft banned an Xbox user for listing Fort Gay (a real place) as his hometown: Xbox Live considered the term ...
18
votes
4answers
25k views

When did Greenwich begin to be pronounced as “Gren-ich”?

I just read an interesting question here on Greenwich Mean Time. I'm interested to know when Greenwich received its peculiar pronunciation. Has it always been pronounced as "GREN-ich" (/ˈɡrɛnɪtʃ/), ...
9
votes
3answers
11k views

Should “each” be followed by a singular or plural possessive?

If a possessive noun, which is plural, is preceded by "each", then should it use the singular or plural possessive form? For example, which of the following is correct? spend time in each other's ...
7
votes
12answers
17k views

Words with different meanings in American and British English

This is similar to this question, but not quite the same. There are quite a few words which have totally different meanings in American and British English and which are likely to cause confusion ...
7
votes
10answers
72k views

Is there a rule in British English about how to pronounce “either”?

There are two common pronunciations of "either": British /ˈaɪðər/ and American /ˈiːðər/. If Americans are more or less consistent in this regard, then the Brits seem to be freely using both. In fact, ...
5
votes
3answers
890 views

Should one stick to American style of placing punctuation marks within quotes if one uses the American spelling?

According to Wikipedia, there are two ways to use punctation marks when it comes to quoting. Basically, we have the British style, where punctation marks that don't come from the quoted material "is ...
2
votes
8answers
6k views

How do American English and British English use the definite article differently?

I decided to make sure that I know this important difference between American and British English, so I wrote what I have found out so far and I would be grateful to anyone who reads this and tells me ...
21
votes
13answers
23k views

American vs. British English: meaning of “One hundred and fifty”

I've noticed that Americans do not say "and" when speaking numbers: for example, 150 would be pronounced "one hundred fifty". I and most other British-English speakers would pronounce it "one hundred ...
17
votes
4answers
21k views

Is “wot wot” or “what-what” an authentic British expression? If it's supposed to be mocking, what is it mocking?

Some background first: As I was reading some past answers on English L&U, I came across this old question, where the top accepted answer maintained there were distinct class differences in the use ...
11
votes
9answers
2k views

American Equivalent of “Bog Standard”

I'm searching for an American English phrase that is the most readily equivalent to the British expression bog standard (which means, as I understand, plain, ordinary or unremarkable). I'm tempted to ...
11
votes
4answers
6k views

The mysterious, unenunciated “w” in the “-wich” of English place names

Doing some reading lately, I've been pondering the strange pronunciations of English place names — namely, that of the 'w' in the "–wich" suffix, which, as I understand it, is not ...
9
votes
5answers
8k views

“If I knew you're coming I wouldn't have come”

Is the statement If I knew you're coming I wouldn't have come correct? Should we use If I had known you're coming, I wouldn't have come instead? Please consider American-British ...
6
votes
5answers
14k views

“Dear Professor” vs “Dear Mr”: differences between British and American usage

In British English, is it acceptable to address a professor as "Dear Professor X" when writing a formal or informal letter? Does it sound natural? Why I am asking this question: I was looking ...
5
votes
2answers
1k views

When can “have” be used without “got”?

I read this article and now I'm confused when got can be omitted when using have. Could this be explained in plain English without technical terms? Is there a different usage in past tense?
5
votes
3answers
9k views

“At the beginning of the century” or “in the beginning of the century”?

At the beginning of the century. In the beginning of the century. How to clearly distinguish when to use at, or in?
3
votes
2answers
368 views

“Quite” American vs British English

In looking at the answers for this question, Using "quite" with a noun, it occurred to me that "quite," although having a dictionary definition, might be used differently by AmE and BrE ...
2
votes
6answers
46k views

What do you call a person who always has a pleasant smile on his face?

What do you call a person who always has a pleasant smile on his face. Is there anything better than calling him a "Pleasing personality"?
20
votes
7answers
2k views

Does British English have a word for dry, starchy savoury snacks that are not fried slices of potato?

Everyone, the world over, enjoys savoury snacks, particularly dry, starchy ones. Far and away the most popular kind in the Anglosphere are the ones made from deep-fried (sometimes baked) thinly-sliced ...
15
votes
5answers
36k views

Why is 'forty' spelled without a 'u' in Canadian/British English?

I was writing in Word today (with the Canadian English dictionary enabled) and it kept putting a redline under "fourty" which I couldn't understand. A bit of searching says that, even in British and ...
12
votes
5answers
7k views

The Equivalent Term for Pharmacy in the UK

In the States, we use the term "pharmacy" or "drugstore," but what is the equivalent in the UK? I checked two sources, but came up with nothing.
8
votes
5answers
3k views

What do you call a building, or rooms within it, where doctors see their patients?

My understanding is as follows. Is this universally agreed? The OED sense 2a of surgery explains its use to describe the room where a doctor sees his patients. The OED gives no indication that this ...
8
votes
6answers
7k views

Why does “go spare” mean “get angry”?

I don't know whether the phrase "go spare" is used in the US, but it is very common in the UK. e.g. You're an hour late. Mum's going spare upstairs! I would like to know where the phrase comes ...
7
votes
3answers
51k views

Usage of “shall we?”

What does it mean and where would I use it?
7
votes
2answers
5k views

Different Meanings of 'Jumper' (Transatlantic embarassment)

I'm originally from Wales, now living in the USA, and as the cold weather is approaching I'm determined, this year, to start using the word sweater to describe the item of clothing I'm wearing, as ...