There's a Hungarian phrase that can be literally translated as something like "fall off the other side of the horse". (The literal implication is either that instead of falling off this side of the horse, you fell off the other side; or that in your zeal to get on the horse, you overshot the target and fell off the other side.) It means that you are at one extreme of a situation, and you want to change it so hard that you fall into the opposite extreme. Is there an equivalent of this phrase/idiom in English?
|
|
If that expression means that by going to the other extreme you are still in trouble, this expression might fit: EDIT: "out of the frying pan and into the fire" per @MikeM's comment that I had the expression slightly wrong |
|||||||||||||||||||||
|
|
The idiom go overboard (“To go to extremes, especially as a result of enthusiasm”) implies extremity, although not necessarily the opposite extremity. |
|||||
|
|
Simply to 'go from one extreme to the other' or 'go from one extreme to another'. |
|||
|
|
|
Answering the ‘It means that you are at one extreme of a situation, and you want to change it so hard that you fall into the opposite extreme’ part: In Old Tales Retold from Grecian Mythology in Talks Around the Fire (1876) by Augusta Larned (as at google books), it is stated that
‘has become a proverbial expression’. |
|||||||||||||
|
|
"complete" + (U-turn, about-face, change of course, change of heart, reversal, switch in positions, turn-around, flip-flop); going to the opposite extreme |
|||||
|
|
Not exactly what you're asking for, but throw out the baby with the bath water might be suitable in many contexts. |
||||
|
It's not exactly a proverbial phrase, but "falling over yourself" is sometimes used for getting into some difficulty through an excess of enthusiasm:
|
||||
|
|
