I keep hearing "corn" as a synonym of "maize". This is widely popularized worldwide by popcorn. However, this is American English! In British English, "corn" can mean any type of "grain", especially "wheat", as in the Corn Laws. Why does "corn" mean "maize" in American English? Is there a historical reason to account for this change of meaning?
- Anybody can ask a question
- Anybody can answer
- The best answers are voted up and rise to the top
When the English settlers landed in the New World, they didn't have a word for maize. Maize is a New World crop which was unknown in Europe. The word "maize" was originally Spanish, and comes from the word "mahiz" in the Arawak language of Haiti, and in the early 1600s it was not yet a common word in England. The settlers called it "Indian corn", which soon got shortened to just "corn".
EDIT: In the comments, some people are questioning whether "Indian corn" and "maize" refer to the same thing. They certainly don't today; in the U.S. Indian corn usually means ears of maize with multicolored kernels which are grown primarily for decoration. However, both terms were used and appear to have been treated as synonyms in the U.S. during and before the 18th century. From a section of An Universal History (London, 1763) discussing New England:
Corn as a synonym for maize or any other grain depends on the region you look at. I once heard as explanation for this, that people tend to name the most common crop corn.
So in regions with a dominant maize production corn refers to maize. In regions with a dominant grain production corn typically means grain.
In my region, when people speak of corn, they mean rye. So I definitely think the reason is historical.
Corn is a generic term for grain.
From OED –
Whereas maize is a particular type of grain.
From OED –
So in regions where maize is the predominant grain people will use corn as the terminology to describe it.
Corn on the cob, is simply grains on the cob of maize, but corn has become synonymous with maize.
The Taino people of the Caribbean islands called corn (what we now call corn), "mahiz." The Spanish became the dominant culture on these islands, but took up the word "mahiz" which became "maize." (According to Wikipedia, as the first language encountered by Europeans in the New world, Taino became a source of many new words for the Europeans.) The Spanish took the word and applied it to the corn that they found growing in Mexico and Central America.
Columbus and other Spanish explorers brought this plant back to Spain. Then it was planted in France, where it is now called maïs. But its old Occitan name (in southern France) is "lou blaou d'Espagne" or "blé d'Espagne"(in French), which translates to "the wheat of Spain."
Later, English colonists found this odd grain grown by the indigenous people of the northeastern part of America, and applied their word "corn." Hence, we have two different roots for the two words, corn and maize.
protected by tchrist Mar 1 '15 at 19:23
Thank you for your interest in this question.
Because it has attracted low-quality or spam answers that had to be removed, posting an answer now requires 10 reputation on this site (the association bonus does not count).
Would you like to answer one of these unanswered questions instead?