English Language & Usage Stack Exchange is a question and answer site for linguists, etymologists, and serious English language enthusiasts. Join them; it only takes a minute:

Sign up
Here's how it works:
  1. Anybody can ask a question
  2. Anybody can answer
  3. The best answers are voted up and rise to the top

Normally I would assume the meaning of you got it were something like:

You do understand it right.
You’ve achieved your goal.

Or even

I’ll do it for you very shortly.

But from time to time I hear it used as a replacement for you are welcome, especially in bars, restaurants, or cafés.

Is this just a more polite way of saying the same thing, or is it more related to informal speech?

share|improve this question
When people in service trades (barmen, waiters, etc.) say it, they mean "consider it done" (i.e. - "I've heard what you want me to do, and you can be confident I'll do it shortly"). – FumbleFingers Nov 25 '12 at 17:02
@FumbleFingers It’s like a sailor saying, “Aye aye, sir!” – tchrist Nov 25 '12 at 17:11
Question lacks context. Do you mean you hear people say it in response to "thank you", or what? – MετάEd Nov 25 '12 at 17:18
Yes, and when I am already closed bill and ready to go – dmi3y Nov 25 '12 at 19:35
up vote 1 down vote accepted

Consulting the Corpus of Contemporary American English, one finds it four times in transcripts of unscripted television interviews. A guest says to Sanjay Gupta "Thanks," and Gupta responds (twice) "You got it." Once for Peter Greenberg and once for Dave Karger. These are journalists and not service workers, so I think it would be fair to say that the phrase has established itself as an informal way of saying "you're welcome."

Here's a full example with context from an interview of Tiger Woods by Jimmy Fallon.

Fallon: “I want to say thank you for having the courage to come on a late night comedy program…. It must have been a painful and awful situation, the whole thing you went through, but from a comedian’s standpoint, and my monologue writers’, thank you so much. That was some of the greatest comedy we did ever. I mean, you must have heard every golf joke in history, but that is like a magical thing to happen, your awful pain. And we laughed at your pain, and I mean, not even making jokes — it kinda wrote itself. I mean, ‘balls,’ ‘shaft,’ ‘holes,’ ‘foursomes.’ I mean, it really writes itself. I just want to say, thank you. thank you, thank you.”

Woods: “You got it.”

share|improve this answer
I got it) thank you! – dmi3y Nov 26 '12 at 0:26
In the "you're welcome" context, it seems to me that it is closely related to "Glad to help, Any time." The full imaginary expression is probably like this: "Any time you need me to do what I just did for you, you got it." This is regardless of the fact that the person saying it probably does not really mean it. – TecBrat Nov 28 '12 at 17:36

Yes, I agree with @FumbleFingers. I think it is used in the sense of: I will give you what you requested. I'm afraid I don't know if it's another expression for You're welcome.

share|improve this answer
It's another pragmatic variant of the same conversational response, tailored to a different pragmatic context. Perfectly normal; language is nothing if not adaptive. – John Lawler Nov 25 '12 at 18:50
Agreed, it was the same I thought too. But one thing makes me doubt. Consider example: you took couple bears, paid for them and even done. So you left tips and saying thank you, and in return he says - you got it man – dmi3y Nov 25 '12 at 20:16
@dmi3y: As John says, for some speakers it's become a conventional "conversational response" that can't really be analysed that precisely. Consider it equivalent to, say, "Alright, man!" - just a general-purpose affirmative/agreeable response to whatever came before. – FumbleFingers Nov 26 '12 at 0:58

Your Answer


By posting your answer, you agree to the privacy policy and terms of service.

Not the answer you're looking for? Browse other questions tagged or ask your own question.