English Language & Usage Stack Exchange is a question and answer site for linguists, etymologists, and serious English language enthusiasts. Join them; it only takes a minute:

Sign up
Here's how it works:
  1. Anybody can ask a question
  2. Anybody can answer
  3. The best answers are voted up and rise to the top

I want to say that I may die because I am angry.

Can I say "I am angry to die" or "I am angry to death" to express the above?

share|improve this question
I am so angry I could die. My anger is killing me – mplungjan Nov 20 '12 at 13:07
In spite of absurd meaning, I mean "I am angry to die"is right expression or not. – 박용현 Nov 20 '12 at 13:10
It may not be idiomatic, but I do not see anything wrong with "I am angry to death" in the sense you wanted. However, "I am angry to die" is not the right phrase as it conveys a different meaning. – Kris Nov 20 '12 at 13:10
"I am angry to die" would mean something more along the lines of "I am angry that I'm about to die." That's something a cancer patient might say on a deathbed. You want to say, "I am angry to death," which means, "I'm so angry that I could just about die from my anger." – J.R. Nov 20 '12 at 13:34
I'd agree that if you parse "I am angry to die", the logical meaning is "I am angry about the idea that I must die". But I think it's an awkward sentence. I think most English speakers would be more likely to say "I am angry that I am going to die" or some such. "I am angry to death" might mean "I am so angry that it will cause my death." But it's an unclear sentence. I wouldn't use it. Express the idea another way. – Jay Nov 20 '12 at 16:30

Your first choice of "I am angry to die" does not convey what you want to mean. It means that you are angry that you are dying.

One idiomatic way is to use the construction

I am so X I could Y.

X is an adjective (or adjective phrase) and Y is a verb phrase.

For example

I'm so hungry I could eat a horse.

Where X is hungry and Y is eat a horse.

So for your example that would be

I am so angry I could die.

Your second choice, "I am angry to death", is OK, but I don't think most people would use it.

share|improve this answer
Matt, I heard "I'm hungry as hell" too. Could you please confirm? – user19148 Nov 20 '12 at 13:11
Yes, @Carlo_R., that is a saying. – Matt E. Эллен Nov 20 '12 at 13:12
@Carlo_R. "I'm hungry as hell" is not in the same league -- it doesn't mean "I am so hungry, I want to go to hell" or something. – Kris Nov 20 '12 at 13:13

Americans like my mother say things like I'm sick to death of your moaning! I've never heard I'm angry to death. It's understandable but not idiomatic. People don't die of anger unless they have a stroke or a heart attack because of it (Type A personality people sometimes do). So I'd suggest you not use it.

I'm angry to die means that you're unhappy about the fact that you're about to die, so unhappy, in fact, that you're angry about it and want to curse God and whoever or whatever else might have caused your probably premature death. I don't think it's the right expression in this context. That should probably be I'm angry about dying (too soon / so soon / so young / for nothing / because I caught a cold / etc.).

Heartbreak Hotel (Elvis Presley)

Well, since my baby left me
I found a new place to dwell
It's down at the end of lonely street
At heartbreak hotel

You make me so lonely, baby
I get so lonely, I get so lonely, I could die

share|improve this answer

"Angry to death" exists in literature, though not much used today. To that extent, "I am angry to death" is grammatically and semantically acceptable to mean "I am so angry, I could die."

Then God speaks again to Jonah: “Is it good and right for you to be angry about the vine?” This time Jonah replies with words and he asserts himself violently, “I am right! I am angry enough to die!” Literally, “I am angry to death.” [Emphasis mine]

(Dr. Wes Bredenhof God is Right to Care)

The poor man also had a friend called Abinuku — he is angry to death — who hated everybody in his heart, but did not show it in his face. [Emphasis mine]

(Culture, Politics & Money Among the Yoruba - Page 54)

I would say, though, the context better be so as to make the meaning amply clear. Somewhat like in the examples.

share|improve this answer
I think it is true that it is acceptable, but the user should be prepared to explain more fully what is meant. I would expect a lot of people (the majority?) to ask for clarification. – horatio Nov 20 '12 at 16:17
It may be "technically" correct, but in terms of modern usage, especially in a normal conversation, it would cause the people you were with to pause. – Django Reinhardt Nov 20 '12 at 16:25
@horatio Edited in a rider! – Kris Nov 21 '12 at 4:55
@DjangoReinhardt Edited in a rider! – Kris Nov 21 '12 at 4:56

No. Matt Ellen has given the usual idiom, but has not addressed your samples.

I am angry to die.

can only mean I am angry (about the fact) that I will die/am dying.

I am angry to death.

could mean what you say, but it does not exist as an idiom. There is an idiom sick to death, but note that it does not mean sick in its main sense, but only in the sense of fed up, i.e. suffering because something has happened too many times. Note also that there is no literal contemplation of death in this idiom.

share|improve this answer

Since your example "I am angry to die" has caused so much dissension amongst the users of this site, it would probably also confuse your readers. Why not use another expression that expresses the same degree of anger but is more readily understood such as:

I am furious!

I am ready to blow my top!

I am mad as hell!

I am so mad I could kill!


share|improve this answer
+1 for AAAAARGH! – n00b Nov 20 '12 at 16:43
@Droid, thanks! :-) – Kristina Lopez Nov 20 '12 at 17:17
As in most cases, questions do not include options for alternatives. OP only asks "Can I say...". And, at least theoretically, yes, he can. – Kris Nov 21 '12 at 5:03

"Angry enough to die" expresses a sullen inward anger rather than a violent anger. It is depressive anger, without hope of changing things outwardly. It is the anger of the self-absorbed. Cf. Jonah from the bible.

share|improve this answer
Like depression? – Calphool Feb 24 '15 at 21:33
Welcome to EL&U. Please note that this is not a discussion forum, but a Q&A site, and your submission does not appear to attempt to answer the original question. I encourage you to take the site tour and review the help center for additional guidance. – choster Feb 24 '15 at 23:54

Your Answer


By posting your answer, you agree to the privacy policy and terms of service.

Not the answer you're looking for? Browse other questions tagged or ask your own question.