This is from a Christian Science Monitor story on Nancy Pelosi's decision to stay on as House Minority Leader. The first report I saw in the Washington Post had only one questionable sentence, but this second report has two:
“Being actively involved in politics at this level is really insatiable,” Representative Pelosi said at a Wednesday press conference, flanked by her female Democratic colleagues. “There aren’t enough hours in the day for me. There’s so much more I want to do.”
Are these sentences acceptable English to most native speakers, or are they clearly errors (one misusage of an adjective and one dangling modifier)?
