Take the 2-minute tour ×
English Language & Usage Stack Exchange is a question and answer site for linguists, etymologists, and serious English language enthusiasts. It's 100% free, no registration required.

A lisp is a "a speech defect in which s is pronounced like th in thick and z is pronounced like th in this". Its etymology reads:

Old English wlispian (recorded in āwlyspian), from wlisp (adjective) 'lisping', of imitative origin; compare with Dutch lispen and German lispeln

What does imitative mean here? Onomatopoeic? Considering the word's definition, how is that even possible?

It seems like a rather cruel etymological in-joke.

share|improve this question
4  
I would think that if the word was imitative, it would be spelled lithp. –  Kristina Lopez Nov 15 '12 at 18:44
2  
In my (admittedly stereotypical) understanding, people with lisps often can't pronounce L's or R's properly either. So if it was onomatopoeic, I'd expect the word to be yithp. But if it was so blatantly "imitative", I imagine it would have been supplanted by some less contentious term by now. –  FumbleFingers Nov 15 '12 at 20:34
    
@FumbleFingers I somehow doubt that the Early Middle Ages were much troubled by that sort of political correctness; and today the imitative quality has, as this question demonstrates, been lost by intervening linguistic changes. I suggest below that the "imitative" component (if there was any) was the "wl-". –  StoneyB Nov 15 '12 at 20:41

2 Answers 2

up vote 4 down vote accepted

MED offers two citations in which lyspynge is glossed blesus or blesura, which is clearly cognate with wlisp-.

According to Lewis & Short, blaesus means "lisping, stammering, hesitating in utterance, speaking indistinctly" (giving a citation however corresponding to the modern sense of defective sibiliance: blaesus, cui litterae sibilantes (s, z) molestae sunt vitioseque pronunciantur, Popm. Differ. p. 133). Blaesus is there derived from Greek βλαισός, which the "Greek Word Study Tool" at Perseus defines thus:

A. bent, distorted: hence, splay-footed, Hp.Art.53, cf. 82 (Comp.); ἐς τὸ β. ῥέπων ib.62, cf. Gal.18(1).674, al.; “οἱ β. τῶν ἀνθρώπων” X.Eq.1.3; also, bandy, “β. καρκίνοι” Batr.297, cf. Arist.HA526a23; τὰ β. τῶν ὀπισθίων the hollow of the hind-leg in which bees carry the pollen, ib.624b2: generally, twisted, crooked, “πλατάνιστος” AP4.1.17 (Mel.); κισσός ib.7.21 (Simm.).

So the root sense seems to be "distorted" or "twisted".

On the other hand, one variety of lisp subsitutes a lateral "l-coloured" consonant for the sibilant, and in my mouth the /wl/ seems to exert some pressure toward that sort of pronunciation of the following /s/. It is easy to conceive that this might support an extension of a word meaning "twisted, stumbling (legs)" to "twisted, stumbling (speech)".

It may be coincidence, but in the Ystoria Taliesin the magical child-poet charms King Maelgwn's bards by pouting out his lips and playing "Blerwm, blerwm" upon them, so that they are incapable of verse but can only play "Blerwm, blerwm" on their lips likewise.

share|improve this answer
    
Very interesting. One would think blais- and Proto-Germanic *(w)lisp- were related...so the specific s/θ meaning was added in Latin, and either independently in Germanic, or Germanic got the root from Latin, or the specific meaning was added later from Latin to the existing Germanic word. –  Cerberus Nov 15 '12 at 20:28
    
This drunk /wl/-like sound you mention is most probably related to Dutch lallen, which means to speak in a drunk manner. –  Cerberus Nov 15 '12 at 20:30
    
@Cerberus - Yes - the origin of Lollard, I believe. In mediaeval Dutch it seems to have meant "mumble" or "stutter". –  StoneyB Nov 15 '12 at 20:37
    
Thank you. I was under the impression that the word lisp in English was particular to defective sibilance. Interestingly, Google's Greek translation of lisp suggests words with the following definitions: stutter, haw, falter, lisp, splutter, stammer. –  coleopterist Nov 19 '12 at 16:49

Yes, the suggestion seems to be that the word imitates the sound of those who lisp, but I don’t find that entirely convincing. The OED online gives a more complete etymology, but doesn’t mention the imitative origin. It does, however, point out that the Old High German adjective lisp meant 'stammering', and that Old High German and Middle High German lispen meant ‘to trip in speaking’.

share|improve this answer
    
In Dutch, lispelen is often used to mean simply speaking softly or unclearly; it is also used for the specific s/θ sound, but by no means always. Het Woordenboek der Nederlandsche Taal mentions the s/θ sound as the primary sense, muttering secondary. Philippa in het Etymologisch Woordenboek van het Nederlands says "probably onomatopoeic" and mentions Proto-Germanic *(w)lisp-. –  Cerberus Nov 15 '12 at 20:21

Your Answer

 
discard

By posting your answer, you agree to the privacy policy and terms of service.

Not the answer you're looking for? Browse other questions tagged or ask your own question.