Take the 2-minute tour ×
English Language & Usage Stack Exchange is a question and answer site for linguists, etymologists, and serious English language enthusiasts. It's 100% free, no registration required.

The radial-velocity method used Dr Dumusque and his colleagues will reveal the presence of a planet and its mass.

This sentence is from an article at economist.com, and it's the first sentence of paragraph 10. I only understand the main clause, but I don't know the function of "The radial-velocity method used". I want to know the structure of this sentence.

share|improve this question

closed as too localized by FumbleFingers, tchrist, Noah, Cameron, Mitch Oct 18 '12 at 13:12

This question is unlikely to help any future visitors; it is only relevant to a small geographic area, a specific moment in time, or an extraordinarily narrow situation that is not generally applicable to the worldwide audience of the internet. For help making this question more broadly applicable, visit the help center.If this question can be reworded to fit the rules in the help center, please edit the question.

1  
Too Localised. It's just a typo. –  FumbleFingers Oct 18 '12 at 2:21
    
Read: "...method used by Dr Dumusque ...". –  Kris Oct 18 '12 at 5:54

1 Answer 1

It is not a clause of any sort, but a typographical error. It should read

The radial-velocity method used by Dr Dumusque and his colleagues will reveal the presence of a planet and its mass.

Interpreted (I have no reason to think that you will need this, but just to be on the safe side):

The radial-velocity method ... which Dr. Dumusque and his colleagues use.

The radial-velocity method is described in paragraph 5; I assume it relies on a calculation of radial velocity to detect "the tiny wobble caused by the gravitational pull exerted by the planets that circle" a star.

share|improve this answer

Not the answer you're looking for? Browse other questions tagged or ask your own question.