Take the 2-minute tour ×
English Language & Usage Stack Exchange is a question and answer site for linguists, etymologists, and serious English language enthusiasts. It's 100% free, no registration required.

The Etymonline entry for invoice states (source):

apparently from M.Fr. envois, pl. of envoi "dispatch (of goods),"

Although my French is pretty poor, my understanding is that the 's' is silent. We don't pronounce the 's' in hors d'oeuvre (usually), so how did the 's' in envois become vocalized?

Two ideas that come to mind are that 1) people read the spelling without knowing the proper pronunciation and it caught on, or 2) a "rule-maker" decided the 's' shouldn't be silent (and turned it into a 'c'). If the latter is the case, are there some other examples of this?

share|improve this question
1  
Hello Zairja, as far as I know and FWIW, I would not say "usually" because "hors d'oeuvre" is used as way of referring to the preliminary course, while "hors d'ouevres" is used for delicace served with cocktails. –  user19148 Oct 12 '12 at 16:18
3  
That -s wasn't always silent. –  StoneyB Oct 12 '12 at 16:56
1  
@StoneyB Which one? And is there a link I can follow? –  Zairja Oct 12 '12 at 17:40
    
French final 's'. I'm afraid I'm no scholar of OF, but I dimly remember from my historical linguistics class back at the dawn of time that that sound sort of drifted away over the course of several hundred years. –  StoneyB Oct 12 '12 at 17:46
add comment

2 Answers

up vote 6 down vote accepted

The OED takes a whack at explaining this as follows:

Etymology: app. orig. = invoyes, pl. of invoy, corresp. to 16th c. Fr. envoy (now envoi), f. envoyer to send: cf. Fr. lettre d’envoi letter of consignment, invoice.

Inferentially, this derivation is satisfactory, both as to meaning and form. In‑  from Fr. and earlier Eng. en‑  is usual; and the writing of  ‑ce for the plural  ‑s is found in other words, as dice, mice, pence, in some of which also, as accidence, bodice, dace, truce, the resulting form is treated as a singular. But the historical record is not complete: the examples of invoy, invoyes, are scanty and not very early, and an earlier envoy in this sense is not exemplified.

So it seems that we do in fact get  ‑ce words from things that were originally  ‑s words. However, in this case it sounds like they aren’t entirely convinced of the matter, either — which puts you in fine standing if I do say so myself. :)

share|improve this answer
    
Exactly what I was looking for, thanks! An OED subscription is looking more and more attractive. –  Zairja Oct 12 '12 at 16:14
add comment

As the French spelling suggests: the s was originally pronounced. French spelling has a lot of 'ghosts' of former pronunciations in the same way that English does.

share|improve this answer
add comment

Your Answer

 
discard

By posting your answer, you agree to the privacy policy and terms of service.

Not the answer you're looking for? Browse other questions tagged or ask your own question.