Wiktionary says that cypher comes from Old French cyfre, which itself comes from Arabic. But ph is usually a transliteration of Greek phi. So how does it get into a French word?
|
|
A blog entry by linguist Anatoly Liberman offers some insight into these and other "anomalous" spellings involving ph:
In short, one must chalk it up to the absurdities of prescriptive spelling and pronunciation. |
|||||
|
|
It’s because medieval Latin sometimes used ciphra. The OED says of the word cipher, also spelt cypher, that
The earliest citations have it with a ph, and it has virtually never been spelt with an f in English. With numbers representing centuries (e.g., 4 means 14th century), the recorded forms in English are:
The OED provides no citation for the zifer spelling from the 17th century. Here are its earliest citations:
Personally, I am always flipflopping on the i spelling versus the y spelling, since I am always write cypher and then arguing with the spell-checkers. It appears that cypher is now in the minority, and has been for quite a while:
Apparently cypher is a bit common in the British corpus:
than it is in the American corpus:
So it appears that the cypher to cipher ratio is about 1:3 in the UK but closer to 1:16 in the US. |
|||||||
|


