I was a bit puzzled to read the following sentence in the article titled “Obama showering Ohio with attention and money” in September 26 Washington Post:
“It goes without saying that, every four years, presidential candidates shower battleground states with attention. This time around, it’s Obama in Ohio, doling out the perks of office — all the time.”
“This time around” should refer to a specific point of time in contrast to the folowing “all the time,” which is separated by em dash. Don’t “this time around” and “all the time” in the same sentence contradict each other?
Though I think “all the time” means every four-year routines of every presidential candidate, is this a perfect English sentence? It may sound nitpicking, but aren’t some words missing, or redundant in the last line of the above sentence?