Take the 2-minute tour ×
English Language & Usage Stack Exchange is a question and answer site for linguists, etymologists, and serious English language enthusiasts. It's 100% free, no registration required.

Is it (1) correct, (2) natural/wise to say the following in english: "[X] will be possible to be used here as [Y, ie. some function/role]"?

Are there any alternatives, and if there are, are they a superior or (else) a roughly equialent thing to say?

If it's not correct, could you point out what's wrong with it?

What I want to express is that in the future "you will be able to use X as Y here". Ie. you will be able to use the ladder (not yet built) as an aid to climb up to the roof. Of course I could use this form, but I'm trying to express it with the former to see if it is possible/OK. In particular I'm trying to avoid putting "you" or "one" in the sentence, but only if it's OK to do so.

share|improve this question
3  
It will be possible to use X as function/role. –  RegDwigнt Sep 18 '12 at 14:41
2  
Another alternative: It will be possible for X to be used as function/role. –  Peter Shor Sep 18 '12 at 14:43
    
@ЯegDwight, I see, thanks! I edited my question to ask what's wrong with my version. ps. You have a nice nick and one starting with that not-on-my-keyboard unicode key! :) –  naxa Sep 18 '12 at 14:44
    
@PeterShor thanks! I guess my original version is incorrect, then? –  naxa Sep 18 '12 at 14:48
1  
Basically you are mixing up two different constructions, "it is possible to..." and "X is possible". I.e., I can't think of a situation in which "is possible" whose antedecent is the dummy it can be followed by an infinitive, unless you inject a "for X" the way Peter Short just demonstrated. X can't be the subject of both be possible and be used at the same time. –  RegDwigнt Sep 18 '12 at 14:49
show 1 more comment

2 Answers

In this statement, [X] is the subject of will be possible. But it's not [X] that will be possible.

What will be possible is for X to be used here as Y, the infinitive complement.

In other words, the sentence

  • For X to be used here as Y will be possible.

is the original source. This can be Extraposed

  • It will be possible for X to be used here as Y.

But the subject [X] can't be Raised, because the predicate possible doesn't govern Raising, with either an active or a passive infinitive:

  • *X is possible __ to be used here.
  • *X is possible __ to go here.

and it also doesn't govern Tough-Movement, which would extract an object instead of a subject:

  • *X is possible to use __ here.

There are predicates that will work in these constructions:

  • X is likely to be used there.
  • X is likely to go there.
  • X is easy to use there.

But possible is not one of them. Change the predicate and you change the constructions.

share|improve this answer
add comment

Possible here relates to use, not to [X].

*[X] will be possible to be used here as ...

(That asterisk in front of the sentence signifies it is ungrammatical).

However, I have seen some instances of such a sentence, and the reader probably assumes it to be correct and adopt it himself.

What may be a better though not elegant way to express your thought would be:

[X] will be amenable/suitable to be used here as...

And, of course,

It will be possible for [X] to be used here as ...

share|improve this answer
    
@ЯegDwight Np. And thanks! –  Kris Sep 18 '12 at 15:12
add comment

Your Answer

 
discard

By posting your answer, you agree to the privacy policy and terms of service.

Not the answer you're looking for? Browse other questions tagged or ask your own question.