Take the 2-minute tour ×
English Language & Usage Stack Exchange is a question and answer site for linguists, etymologists, and serious English language enthusiasts. It's 100% free, no registration required.

English is not my native language.

I am curious about the usage of "to my mind".

  • Is it a British English phrase?
  • Is it used in American English?
  • Is it formal/informal?

I've found an interesting article where the author is very surprised by the expression:

I have found that “to my mind” is commonly used in Ukraine ... This is strange to me and everyone else in my cluster

Nevertheless there is "to my mind" in the Cambridge dictionary.

share|improve this question

4 Answers 4

up vote 7 down vote accepted

It means in my opinion and is common in both BrE and AmE. OED and NOAD both give the following description:

to my mind in my opinion: this story is, to my mind, a masterpiece.

And I don't see anything informal with the expression. Neither NOAD nor the OED marks it that way.

share|improve this answer
It could be that not all AmE dialects use "to my mind". I use it and don't find anything strange about it, but I am from the upper Midwest; the writer of the blog post OP linked to seems to be from Georgia (or at least she went to college there). –  alcas Sep 12 '12 at 9:52

As an American, I would never use 'to my mind' in the initial position in a sentence. I often find that German students have a tendency to do just that. Otherwise, I use it more to mean 'in my opinion', as in "He's got pink walls and a green carpet, which to my mind, looks completely wrong."

share|improve this answer
To my mind, you aren't representative of all Americans. :) –  choster Nov 6 '13 at 20:47

In British English it is seen as a slightly formal expression...that is it is seen, as a middle class way of speaking.

A more working class (if slightly old fashioned) way of saying the same thing would be, I reckon.

share|improve this answer
Yes, or "to my way of thinking". –  Suke Sep 30 '12 at 13:47

I'm just about to correct a French student of mine on this. I want to say we don't use it; I certainly don't. 'In my opinion' comes much more naturally to me (I'm British). Only my foreign students use 'to my mind'. I suspect often for other non-native expressions it is a direct translation except in this case it isn't.

share|improve this answer
I disagree. "To my mind" is just as BrE as it is AmE. –  Matt E. Эллен Jun 10 '14 at 7:44
"To my mind" is not common BrE, we would more often say "In my mind". –  Chenmunka Jun 10 '14 at 7:51

Your Answer


By posting your answer, you agree to the privacy policy and terms of service.

Not the answer you're looking for? Browse other questions tagged or ask your own question.