English Language & Usage Stack Exchange is a question and answer site for linguists, etymologists, and serious English language enthusiasts. Join them; it only takes a minute:

Sign up
Here's how it works:
  1. Anybody can ask a question
  2. Anybody can answer
  3. The best answers are voted up and rise to the top

I have a question about the phrase "make up for".

You can make up for the loss, the delay or someone's mistake, right? I used to think you can also "make (this/it) up for someone", meaning that you will do something nice to that person because you feel obligated for your not-so-nice conduct prior to this conversation.

ex) Hey, I'm sorry I'm late. I will totally make this up for you.

Since I can't seem to find a valid example for this usage, I noticed that I might have picked up this phrase mistakenly.

share|improve this question
up vote 14 down vote accepted

What you are thinking of is make it up to somebody. That means to do something good for someone you have upset to be on good terms with them again.

share|improve this answer
The implication being if you make it up to someone, you're actively counterbalancing something (it?) you did wrong in the past. Whereas if you make up with them, there's no implication that either party is more blameworthy, or puts more effort into the reconciliation than the other. – FumbleFingers Aug 31 '12 at 23:17
That's it. I was confused. Thanks! – knsmr Sep 2 '12 at 2:04
In formal contexts, "reconcile" / "reconciliation" could be more appropriate. – dtmland May 28 '14 at 19:18

The correct phrase is "I'll make it up to you."

Hey, I'm sorry I'm late. I will totally make this up to you.

share|improve this answer
Thank you for the correct sentence! – knsmr Sep 2 '12 at 2:06

Your Answer


By posting your answer, you agree to the privacy policy and terms of service.

Not the answer you're looking for? Browse other questions tagged or ask your own question.