Take the 2-minute tour ×
English Language & Usage Stack Exchange is a question and answer site for linguists, etymologists, and serious English language enthusiasts. It's 100% free, no registration required.

Suppose that a friend of mine is Thai and he usually lives in Thailand. Now he is in Australia and he is going to live in Australia for only a few years.

Should I say “A friend of mine is living in Australia” rather than “A friend of mine lives in Australia”? Is that right?

share|improve this question
You might be interested in our proposal for an English language learners Q&A site. –  Matt Эллен Aug 20 '12 at 8:28
add comment

closed as general reference by MετάEd, Matt Эллен, kiamlaluno, cornbread ninja 麵包忍者, tchrist Aug 28 '12 at 23:52

This question is too basic; it can be definitively and permanently answered by a single link to a standard internet reference source designed specifically to find that type of information.If this question can be reworded to fit the rules in the help center, please edit the question.

2 Answers

up vote 5 down vote accepted

Actually, I would say, "A friend of mine is living in Australia for a year."

'Lives in Australia' implies a permanent (or at least as far as plans can be known) arrangement while 'is living in' implies a more temporary situation. But as above, I would always qualify it with a time period. Or you could say, "A friend of mine is currently living in Australia."

share|improve this answer
add comment

Both are possible. The progressive emphasizes on the duration of living, while the simple present does not. I would use the progressive, but that doesn't mean the other is incorrect.

share|improve this answer
add comment

Not the answer you're looking for? Browse other questions tagged or ask your own question.