Take the 2-minute tour ×
English Language & Usage Stack Exchange is a question and answer site for linguists, etymologists, and serious English language enthusiasts. It's 100% free, no registration required.

Looking at the sentence below I have a feeling it is wrong, though I can't explain why:

I highly recommend Dave to represent you in Korea with your software.

I have thus rephrased it to the following:

I highly recommend Dave represent you in Korea with your software.

Am I correct?

share|improve this question
add comment

1 Answer

up vote 11 down vote accepted

Both are correct, but mean slightly different things.

I highly recommend Dave —> to represent you in Korea with your software.

I would use this in a context where it is established that you need someone to represent you, and it is just a matter of figuring out who. So, this sentence is saying that it is Dave who I recommend.

I highly recommend (that) —> Dave represent you in Korea with your software.

This one could be used in the context I described above, but also when there are many possible courses of action — it may not be established that you should have someone represent you. So, this sentence is saying "Dave representing you" is what I recommend.

share|improve this answer
add comment

Your Answer

 
discard

By posting your answer, you agree to the privacy policy and terms of service.