English Language & Usage Stack Exchange is a question and answer site for linguists, etymologists, and serious English language enthusiasts. Join them; it only takes a minute:

Sign up
Here's how it works:
  1. Anybody can ask a question
  2. Anybody can answer
  3. The best answers are voted up and rise to the top

"What ho!" - this strange form of greeting is used all the time by Bertie Wooster, a character of well-known "Jeeves and Wooster" stories by P. G. Wodehouse.

Bertie Wooster: Oh, what ho, Sir Watkyn!

Sir Watkyn Bassett: Kindly do not address me in that familiar way, Wooster. I happen to know that once again you've yielded to the awful temptation to steal a policeman's helmet! .....

Bertie Wooster: Aunt Dahlia! What ho, old blood relation!

Aunt Dahlia: [affectionately] Hello, Bertie, revolting young blot.

What does "ho" mean in such expressions? Is it a word reduction or an idiom?

share|improve this question
There's also "Right-ho" he uses. One of the books is titled "Right-ho, Jeeves!". – Mechanical snail Sep 26 '12 at 2:02
Some of these unfathomable expressions are said to have been those of King George ll, a Hanoverian who could not speak English well. He would use silly-sounding phrases like 'Hey-what'. Sycophants at court would imitate him, and that is how the expressions came into being. I am not sure if 'what-ho' is one of them, or even if it was George ll. Anyway, it was one of the Georges. – WS2 Jan 7 '14 at 18:59
It should be remembered that Wodehouse lived most of his life in the US and was writing for a largely US audience. – Hot Licks Mar 22 at 13:11
@Hot Licks: But "what ho!" and similar expressions are by no means limited to Wodehouse's writing, but seem (at least from my reading) to have been fairly common expressions among (at least) young upper-class British of the period. I'm sure you could find parallels among for instance today's urban youth. – jamesqf Mar 22 at 17:01
@jamesqf - My point is that Wodehouse picked words, not because they were necessarily "faithful" representations of British speech patterns, but because they sounded comically "British" to Americans. He had a very good ear for this, and no doubt "stretched the truth" on occasion when it suited him. While most of the terms he used were likely heard somewhere in the British Isles at some point in the past 200 years or so, they should not be assumed to be representative of any particular segment of the British population. – Hot Licks Mar 22 at 21:17
up vote 4 down vote accepted

According to this article, "what ho" is derived from "hwaet", which is the first word of Beowulf and is a sign of greeting. I don't think "ho" has a meaning by itself.

share|improve this answer
It is just and interjection used as a call to attract attention or as an exclamation of surprise or delight. – American Luke Aug 4 '12 at 22:12
Yes, more or less equivalent to Wassup? – jwpat7 Aug 4 '12 at 22:29

I grew up Wednesfield, Staffordshire (near Wolverhampton, England) in the 1950s and 60s where "What ho" was a very common greeting between young working class lads although it was usually pronounced as "Worro" (often followed by "our kid"). It certainly wasn't trying to be pretentiously Shakepearean! Much more likely the utterance had simply remained in usage from pre-Shakespearean times. I've often wondered if "what ho" is itself a shortening/corruption of "What, who's this?", or if "ho" is related to "hove" (as in the nautical "hove into view").

Other common greetings were "Watcha" (l suppose short for "what are you doing/up to") and "Alright?" Although we sometimes said "Hullo" we never said "Hi" or "Hey". Grown ups would often say "how do you do?" shortened to "how do?".

share|improve this answer

In my opinion this is nautical in nature, deriving from "Land ho!", the traditional lookout's joyful cry on sighting land. Bertie usually uses this in greeting, and the meaning is roughly "What's up?", or "What's going on?" For a sailor, land is what is going on; for Bertie he doesn't know and he's asking.

share|improve this answer
Hi Woosterfan, your answer has been flagged as low-quality, possibly because it's too short or not detailed enough. At the very least, I would ask that you please edit to include a reference supporting your assertion that this is its origin, otherwise it can't be considered a definitive answer, which is what we look for on this site. - From Review – John Clifford Mar 22 at 12:53
@JohnClifford this answer was posted over a year ago, and since then the answerer has disappeared. I don't know why it's being flagged today... You could edit the post and add references yourself, if you like. – Mari-Lou A Mar 22 at 12:55
Sorry @Mari-LouA, didn't notice the posting date. – John Clifford Mar 22 at 12:56
@JohnClifford no need to apologize, someone flagged it, you're not at fault :) – Mari-Lou A Mar 22 at 12:57
I think this answer is more relevant than others – Mitch Mar 22 at 15:41

It's a Shakespearean reference. Try googling "what ho Othello" or "what ho apothecary".

I think it's probably intended to allude to Bertie Wooster's (presumably expensive) education and illustrate his flippant nature.

share|improve this answer

Isn't 'ho' in this case from the middle english - meaning 'who'?

I dont have reputation to comment :( However, the Daily Mail is an English tabloid 'newspaper' which should not be regarded as a reliable source.

share|improve this answer
The Daily Mail article is about David Crystal's book, The Story of English in 100 Words. He is one the most eminent and respected English linguists today. – Mari-Lou A Feb 4 '15 at 21:05

cf "Heave ho, me hearties!" - Nautical/Pirate-Speak! http://www.oxforddictionaries.com/definition/english/heave-ho

share|improve this answer
Link-only answers are apt to be deleted unless you summarize the link’s contents. – tchrist Jun 17 '14 at 23:37

Your Answer


By posting your answer, you agree to the privacy policy and terms of service.

Not the answer you're looking for? Browse other questions tagged or ask your own question.