Take the 2-minute tour ×
English Language & Usage Stack Exchange is a question and answer site for linguists, etymologists, and serious English language enthusiasts. It's 100% free, no registration required.

Former England football captain John Terry has been cleared of making a racist remark to a fellow professional. However it is clear he said something which caused offence, which the BBC sports website chose to call racially sensitive.

In his summation of the case at Westminster Magistrates' Court last Friday, Judge Howard Riddle said that "there is no dispute that John Terry directed [racially sensitive] words in the direction of Anton Ferdinand".

So what then is the difference between a "racist" remark and a "racially sensitive" one?

share|improve this question

4 Answers 4

up vote 7 down vote accepted

"Racially-insensitive" is the bigot-sensitive version of "racist".

Edit: let me add a bit of less-flippant elaboration:

Usually when someone makes a "racially sensitive" remark, he's being "racially insensitive". A racially sensitive remark is one that touches upon sensitive points, so being insensitive (towards race or any other touchy subject) means not being aware of the sensitivity of the issue.

The reason I call this phrasing "bigot-sensitive" is that it avoids calling someone "racist" by saying he's merely "insensitive to the sensitivity of the issue".

share|improve this answer
1  
It's "racially-sensitive" not "racially-insensitive" –  Urbycoz Jul 16 '12 at 8:42
    
Are you saying that John Terry should be commended for being "sensitive" in the area of race? I think that's the opposite of what the BBC are saying. –  Urbycoz Jul 16 '12 at 9:46
    
No, I'm saying that by saying sensitive remarks, he was being insensitive. –  Avner Shahar-Kashtan Jul 16 '12 at 10:25
1  
@Urbycoz, Avner is saying (or implying) several things: first, that "racially sensitive" is a euphemism for "racially insensitive". Second, that either of those is a euphemism for "racist". Third, that "A racially sensitive remark is one that touches upon sensitive points". Obviously, he could phrase all this much better. –  jwpat7 Jul 16 '12 at 17:09
2  
They're not really euphemisms, but two sides of the same coin, and some confusion in the original text. A racially insensitive comment is one that touches on racially sensitive issues. So when someone refers to a racially sensitive comment, it means in this specific context, "a comment that touches on racially sensitive issues", with the implication that it did so in an insensitive manner. –  Avner Shahar-Kashtan Jul 17 '12 at 9:08

When I hear "Racist remark", I imagine a remark that places a person's ethnicity as the cause of their failing, or in some way contributing to their inadequacy, or part of a verbal attack because of their race.

"Racially sensitive remark" makes me think it was a word that, in itself, is not a direct insult towards a person. For example, the word "nigger" is considered racially sensitive because of the history around the word, not necessarily because it confers any meaning (aside from that the person is black).

share|improve this answer
    
I believe the word he said was "black", and that he also said himself that it was the only word in the sentence that was not offensive. –  Urbycoz Jul 16 '12 at 9:31
    
I disagree: the N-word is racist. Period. The words you would use to explain your use of the n-word are probably racially insensitive. –  horatio Jul 17 '12 at 20:31

The word "sensitive" in the phrase "racially sensitive" means "touchy."

sensitive = calling for tact, care, or caution in treatment

The difference between "a racist remark" and "racially sensitive words" is that "racist" can mean a conscious, deliberate, and unrepentant act of insulting.

The expression "racially sensitive," on the other hand, is open to the interpretation and possibility that “what was said was not intended as an insult.”

share|improve this answer
    
So "John Terry directed [touchy] words in the direction of Anton Ferdinand". –  Urbycoz Jul 17 '12 at 9:03

In this case, a racist remark is one where insult is meant by saying the words. A racially sensitive remark is one that uses words that could be insulting or abusive, but depending on the context.

Note the square brackets indicating omission and/or insertion. The BBC are tip-toeing around the words Judge Howard Riddle used in his summation by removing them and replacing them with a watered-down summary.

The judge actually wrote in his judgment (PDF linked from the article):

There is also no dispute that John Terry directed the words “black cunt” in the direction of Anton Ferdinand.

It's not the BBC's place to use the word racist as they would then be making a judgment of guilt about John Terry. In fact, the judge also said:

... the issue for this court to decide is not whether Mr Terry is a racist, in the broadest sense of the word... The issue between the defendant and the Crown is whether Mr Terry uttered the words “fucking black cunt” by way of insult. If he did then the offence is made out, regardless of what may have motivated him.

Additionally, the court reached a not guilt verdict. The judge wrote of Terry:

It is therefore possible that what he said was not intended as an insult, but rather as a challenge to what he believed had been said to him.

In those circumstances, there being a doubt, the only verdict the court can record is one of not guilty.

Instead, like most news sources, the BBC don't want to publish the words directly in their article (but have no problem publishing the judgment document which repeats them many times), and have referred to them obliquely.

share|improve this answer
    
John Terry. A proper gentleman. –  Urbycoz Jul 18 '12 at 14:54

Your Answer

 
discard

By posting your answer, you agree to the privacy policy and terms of service.

Not the answer you're looking for? Browse other questions tagged or ask your own question.