I'm aware that the English county of Worcestershire is pronounced in Britain as ['wu:stəʃə], more or less. However, this is a non-rhotic pronunciation, and it feels very unnatural for me to use this pronunciation when speaking in my native dialect. There are three /r/s in the spelling, and it seems like at least some of those should be reflected in the pronunciation. What is an appropriate way for a rhotic English speaker to pronounce the name?
|
|
Merriam-Webster (usually a good guide for rhotic US accents) gives \ˈwu̇s-tə(r)-ˌshir, -shər also -ˌshī(-ə)r\. The OED doesn’t give a rhotic alternative at all, just /ˈwʊstəʃə(r)/. Checking a few random other sources, I can’t find any suggesting that the first r should be pronounced. I’d guess (fairly confidently) that a rhotic BrE speaker would say /ˈwʊstərʃər/ or /-ʃɪər/. Using /-ʃaɪər/ (Merriam-Webster’s \-ˌshī(-ə)r\) for the suffix -shire is strongly marked as an Americanism, to my ear, though I don’t know a source to back this up. |
|||||||||||
|
|
It's spelt Worcestershire And pronounced Niffles: http://www.fodors.com/community/europe/londoners-questions-on-pronounciation.cfm |
|||
|
|
|
The pronunciations reported by the NOAD are /ˈwʊstərʃɪ(ə)r/, /ˈwʊstərʃaɪ(ə)r/. Having a friend who lives on Long Islang, I am used to the first pronunciation. |
||||
|
|
|
I don't remember my phonetic symbols brilliantly so I'll try this (mostly) without - as a native Briton I can tell you it's (roughly) Woostəshə (the "oo" being that of "look" not "food" or "zoo") or, less commonly, just "Woostə" That is, in the local accent. I can't speak for the whole of Britain. |
|||
|
