English Language & Usage Stack Exchange is a question and answer site for linguists, etymologists, and serious English language enthusiasts. Join them; it only takes a minute:

Sign up
Here's how it works:
  1. Anybody can ask a question
  2. Anybody can answer
  3. The best answers are voted up and rise to the top

In the play Dinner for One, James the butler says, "I'll kill that cat," at time 14:05. What does this mean? Is he referring to the tiger rug which keeps tripping him, or is it a saying or colloqualism?

share|improve this question
up vote 5 down vote accepted

According to wikipedia, the "cat" reference is a consequence of drinking the water the flowers were standing in. That is, James has approached Mr. Winterbottom's chair; by mistake he picks up the cup with flowers, pitches them away, and drinks the water. The reference mentioned above comments:

Schließlich zeigt er unzählige Varianten des Einschenkens und trinkt versehentlich aus der Blumenvase statt aus dem Becher, was er mit einem deutlichen Verziehen des Gesichts und der Bemerkung “I’ll kill that cat!” quittiert (sinngemäß: „das schmeckt wie Katzenurin“)

which (in effect) says that after numerous variants of mis-pourings, he drinks by mistake from the vase rather than the cup, then with significant facial distortion exclaims, "I'll kill that cat!" – with implication, "this tastes like cat pee".

share|improve this answer

Your Answer


By posting your answer, you agree to the privacy policy and terms of service.

Not the answer you're looking for? Browse other questions tagged or ask your own question.