English Language & Usage Stack Exchange is a question and answer site for linguists, etymologists, and serious English language enthusiasts. Join them; it only takes a minute:

Sign up
Here's how it works:
  1. Anybody can ask a question
  2. Anybody can answer
  3. The best answers are voted up and rise to the top

The word form as in "web form" or in my case "XML form" would be translated as Formular in German and formulaire in French. Which leads me to the question, though the entry of Wiktionary and Etymonline seems to point to the contrary, has it ever been an abbreviation of a longer word? And if it is the case, is this longer word still in use? If not, is there better alternative to this word in the following example?

Please backup all the corresponding forms before applying the patch.

share|improve this question
up vote 8 down vote accepted

Form is not an abbreviation. According to etymonline.com, the meaning "a document with blanks to be filled in" is from 1855.

Note that the word formulary is a false friend. It means "a book listing medicinal substances and formulas" or "a collection of prescribed forms (as oaths or prayers)". It is not the English word for Formular (German), formulaire (French), formulário (Portuguese) and formulario (Spanish). All these words are actually translated to English as "form".

share|improve this answer

Your Answer


By posting your answer, you agree to the privacy policy and terms of service.

Not the answer you're looking for? Browse other questions tagged or ask your own question.