English Language & Usage Stack Exchange is a question and answer site for linguists, etymologists, and serious English language enthusiasts. Join them; it only takes a minute:

Sign up
Here's how it works:
  1. Anybody can ask a question
  2. Anybody can answer
  3. The best answers are voted up and rise to the top

In the turn of phrase "scared the living daylights out of me" what does "living daylights" refer to? Where does this particular idiom originate?

share|improve this question
Flag tag (obscure?) – yoozer8 Jun 7 '12 at 3:20
@Jim -- sorry should I have added another tag to my question? – Onorio Catenacci Jun 7 '12 at 12:39
No that was a joke/obscure reference. Doesn't look like anyone knows what I was talking about... – yoozer8 Jun 7 '12 at 18:01
up vote 12 down vote accepted

According to the Online Etymology Dictionary, the "living daylights" was once slang for "the eyes". By extension, it came to mean "the senses".

So "scared the living daylights out of me" means "scared the senses out of me".

share|improve this answer
Thank you--was unaware of an Online Etymology Dictionary. – Onorio Catenacci Jun 7 '12 at 0:11
I've found it very handy for just such questions, and they seem to a do respectable job there. – Mark Beadles Jun 7 '12 at 0:12
There is also "beat the living daylights out of ..." where the "senses' meaning seems more appropriate than the "eyes" meaning. – Dilip Sarwate Jun 7 '12 at 2:14

Your Answer


By posting your answer, you agree to the privacy policy and terms of service.

Not the answer you're looking for? Browse other questions tagged or ask your own question.