In the turn of phrase "scared the living daylights out of me" what does "living daylights" refer to? Where does this particular idiom originate?
Tell me more
×
English Language & Usage Stack Exchange is a question and answer site for
linguists, etymologists, and serious English language enthusiasts. It's 100% free, no registration required.
|
|
According to the Online Etymology Dictionary, the "living daylights" was once slang for "the eyes". By extension, it came to mean "the senses". So "scared the living daylights out of me" means "scared the senses out of me". |
|||||||||||
|