Take the 2-minute tour ×
English Language & Usage Stack Exchange is a question and answer site for linguists, etymologists, and serious English language enthusiasts. It's 100% free, no registration required.

I'm reading James Joyce's Ulysses, and while there are enough things I don't understand in it I keep crossing the phrase "pike hoses," or "met him pike hoses." Can anyone enlighten me as to the meaning?

For example:

Mr Bloom moved forward, raising his troubled eyes. Think no more about that. After one. Timeball on the ballastoffice is down. Dunsink time. Fascinating little book that is of sir Robert Ball's. Parallax. I never exactly understood. There's a priest. Could ask him. Par it's Greek: parallel, parallax. Met him pike hoses she called it till I told her about the transmigration. O rocks!

And:

Poor fellow! Quite a boy. Terrible. Really terrible. What dreams would he have, not seeing? Life a dream for him. Where is the justice being born that way? All those women and children excursion beanfeast burned and drowned in New York. Holocaust. Karma they call that transmigration for sins you did in a past life the reincarnation met him pike hoses. Dear, dear, dear. Pity, of course: but somehow you can't cotton on to them someway.

share|improve this question
    
I don't suppose you could edit your question, and maybe include a longer excerpt where the phrase is used? Or should I just drive down to the local library and check out Ulysses, thumb through it, and try to find a few excerpts myself? –  J.R. Jun 1 '12 at 18:56
2  
    
@J.R.: Don't bother, I've got someone to type it up into the internet for you! –  Hugo Jun 1 '12 at 19:20
4  
@Peter: No disrespect, but if you couldn't figure out the meaning from the context, you probably shouldn't be trying to make sense of Ulysses in the first place. Next to the utterly impenetrable Finnegan's Wake, it really is one of the most obscure English "novels" you could have chosen! –  FumbleFingers Jun 1 '12 at 21:08
add comment

2 Answers

It's Metempsychosis as spoken by one of the characters, Molly Bloom.

Metempsychosis is a recurring theme in James Joyce's modernist novel Ulysses (1922). In Joycean fashion, the word famously appears, mispronounced by Molly Bloom, as "met him pike hoses."

share|improve this answer
2  
And here I was picturing a lance that was fitted to spray water. –  Jay Jun 1 '12 at 19:51
    
Wow! The things you learn reading EL&U –  Jim Jun 2 '12 at 5:35
add comment

Metempsychosis = "transfer of the soul". Joyce spells out himself that this is what "met him pike hoses" means on page 592 of the (cheap) Wordsworth edition. "Unusual polysyllables of foreign languages are interpreted phonetically...".

share|improve this answer
add comment

protected by RegDwigнt May 6 '13 at 10:04

Thank you for your interest in this question. Because it has attracted low-quality answers, posting an answer now requires 10 reputation on this site.

Would you like to answer one of these unanswered questions instead?

Not the answer you're looking for? Browse other questions tagged or ask your own question.