I hear a lot of people saying "Send me an invite". I always thought that it was an 'invitation'. Is "sending one an invite" accepted usage? Or is it incorrect? If I need to get my wedding invitation printed, should it read "Wedding Invitation" or a "Wedding Invite"? Is this a US/UK usage difference?
Tell me more
×
English Language & Usage Stack Exchange is a question and answer site for
linguists, etymologists, and serious English language enthusiasts. It's 100% free, no registration required.
|
Invite has been in use as a colloquial form of invitation since at least the mid-seventeenth century. There’s nothing wrong with it in the right place, but in formal contexts such as a printed card invitation would be the word to use. |
|||||||||||||
|
|
Invitation is the more accepted noun to use. Using invite as a noun is informal. I've found it prevalent in the U.S. and internet culture, though it's growing here in the U.K. too. I suspect that the growth in usage comes from internet applications, particularly the developer-driven Facebook. Developers don't like to type or read any more text than they need to, and invitation is longer and harder to spell. We're so lazy. I apologise. |
|||||||
|