English Language & Usage Stack Exchange is a question and answer site for linguists, etymologists, and serious English language enthusiasts. Join them; it only takes a minute:

Sign up
Here's how it works:
  1. Anybody can ask a question
  2. Anybody can answer
  3. The best answers are voted up and rise to the top

I am always learning stuff about computers and I switch between saying "The Path of the Computer Knowledge" and "The Ways of Computers" every time.

When I use those expressions I want to express that I dedicate my life to the pursuit of knowledge and nothing else. Which would be the best to use, and why? I understand the exact meaning of the first one (The Path of the Computer Knowledge) but I can't understand completely the meaning of the second one.

share|improve this question

closed as not constructive by Jasper Loy, aedia λ, kiamlaluno, Mahnax, waiwai933 Aug 23 '12 at 7:36

As it currently stands, this question is not a good fit for our Q&A format. We expect answers to be supported by facts, references, or expertise, but this question will likely solicit debate, arguments, polling, or extended discussion. If you feel that this question can be improved and possibly reopened, visit the help center for guidance.If this question can be reworded to fit the rules in the help center, please edit the question.

'Ways' and 'paths' are not suitable words in English for what you like to say here. You should use 'the field of computers' to mean the body of knowledge relating to computers. – Kris May 7 '12 at 10:48

As Barrie says, neither of these expressions works for a native speaker.

"The ways of computers" makes sense, but it does not mean what you want, as Barrie says.

"The path of computer knowledge" (not "the computer knowledge") is possible, but sounds very stilted, as if you are trying to write poetry. It also jars a bit, because it combines the poetic "path of" with the prosaic "computer knowledge".

"The path of the computer" works better, because the poetic "the path" matches the literary abstraction "the computer" (a literary way of saying "computers in general"). So this phrase reads better, but is still rather poetic for your purpose.

I suggest "the study of computers".

share|improve this answer
I mostly agree, though I would add that saying "the way of ..." or "the path of ..." could be appropriate if you are deliberately trying to be poetic. It would be very unlikely in casual speach. It might work for the title of a book, or for a statement where you are trying to emphasize that this is a lofty pursuit comparable to philosophy or theology. (Which, of course, it is: The first reference the Bible makes to any human occupation is naming things, clearly an early form of IT. :-) – Jay May 7 '12 at 15:55

A native speaker would be unlikely to say either to express the meaning you have in mind. If the ways of computers means anything at all, it refers the strange behaviour that computers may sometimes display.

It seems to me that what you need to say is something like:

I’m extremely interested in computers and want to find out everything I can about them.

share|improve this answer

Not the answer you're looking for? Browse other questions tagged or ask your own question.