Just asked this question on "Christianity", but feel asked it in a very awkward way:
Do we have any evidence that Martin Luther considered some individuals of the Roman Catholic clergy living in some centuries close to Luther's time (the closer centuries are preferred) to be the part of the Universal Church?
I am especially concerned about the part in bold. How do I express that with proper English?
After receiving a comment, and an answer, I am thinking to re-write the sentence as the following one:
Do we have any evidence that Martin Luther considered some individuals of the Roman Catholic clergy living in some centuries before Luther's time (the latter centuries are preferred) to be the part of the Universal Church?

centuries before or during Luther's timeperhaps. – TLP Apr 28 '12 at 13:29