Take the 2-minute tour ×
English Language & Usage Stack Exchange is a question and answer site for linguists, etymologists, and serious English language enthusiasts. It's 100% free, no registration required.

What is the difference between nouns naming states of being or positions ending in -hood and those ending in -ship?

In practice, if one were neologizing such a word how would one decide which suffix to use?

Examples: Apprenticeship; proprietorship; friendship; childhood; falsehood; statehood

share|improve this question
3  
Don't forget -dom... all three of these have uses that are very difficult to distinguish. –  Kosmonaut Dec 8 '10 at 23:00

3 Answers 3

up vote 5 down vote accepted

If you're creating a neologism, I'd say go with the one that sounds the best.

The -hood suffix, to me, sounds more general and impersonal (or universal) while -ship sounds more personal. But that is entirely my own feeling.

Dictionary.com lists -hood as being "formerly used in the formation of nouns," so if you believe that means it isn't used anymore on new terms then that's an answer of a sort. But I think you're free to do what you wish. Hey, it's your word.

By the way, what's the word you want to create?

share|improve this answer
    
Actually they come up all the time and I am always at a loss as to which way to go. –  WAF Dec 8 '10 at 23:32
    
Ummm, some examples? –  Robusto Dec 9 '10 at 0:32
    
e.g. the term or state of being a judge; the state of being a potato; (and by far most frequent) the state of being a student. –  WAF Dec 10 '10 at 19:31

Apprenticeship; proprietorship; friendship; childhood; falsehood; statehood

Using your examples it is seen that ship carries the connotation of status. One's status is that of an apprentice, proprietor, friend, and so on. As a mnemonic we could say that ship (as in cartaging or transporting) has commonality of derivation with the suffix, -ship, in that one is carried by (and, conversely, carries) one's status.

Childhood, falsehood, statehood, on the the other hand, harks back to hood as a kind of covering, cloak, or insignia. A pre-adult is "covered" by the state, the cloak, of being a child. A falsehood could be said to be the cover adopted in lieu of openness or honesty. Using those general guidelines for coining a "hoodship" (neologism) word that is not already taken should stand you in good stead, but with no guarantee that no overlap in ultimate meaning cannot be found.

share|improve this answer
    
testing server. –  lex Nov 18 '12 at 19:17

-hood denotes a state of being. -ship denotes an occupation or capability. They're related, yes, but I don't see them as synonymous.

For example, while it's not a standard word, I can readily assign a meaning to apprenticehood: it's the state of being an apprentice. You serve an apprenticeship during your apprenticehood.

share|improve this answer
1  
But apprenticeship also means your definition of apprenticehood. –  Kosmonaut Dec 8 '10 at 23:06

Your Answer

 
discard

By posting your answer, you agree to the privacy policy and terms of service.

Not the answer you're looking for? Browse other questions tagged or ask your own question.