Take the 2-minute tour ×
English Language & Usage Stack Exchange is a question and answer site for linguists, etymologists, and serious English language enthusiasts. It's 100% free, no registration required.

I’m translating a movie about basic income, from French to English. In this movie, someone says that basic income would make people do a lot of new things, that it would create a lot of initiatives.

If anyone knows French, the exact words are "Il y aurait une floraison d’initiatives." (There would be a "flowering" of initiatives. I don’t think I can use "flowering" this way, in English, but I think you can see what is meant. It’s like, an explosion of initiatives, you see.)

So, I’m trying to put a word, or words, there, rather than "flowering". How would you say that?

share|improve this question

closed as too localized by RegDwigнt Mar 14 '12 at 11:12

This question is unlikely to help any future visitors; it is only relevant to a small geographic area, a specific moment in time, or an extraordinarily narrow situation that is not generally applicable to the worldwide audience of the internet. For help making this question more broadly applicable, visit the help center.If this question can be reworded to fit the rules in the help center, please edit the question.

add comment

4 Answers 4

How about a deluge of initiatives?

: an overwhelming amount or number

share|improve this answer
    
This is good too, it's similar to the other answer that disappeared (it was deleted?) "torrent of initiatives"… I’m not really sure which one I should choose… –  Danquebec Mar 4 '12 at 22:03
add comment

If you want to keep to the botanical theme, you could consider blossoming, but you might want to change the structure to something like ‘Initiatives would blossom’.

share|improve this answer
    
The botanical theme isn't required. I’m simply looking for a something that has an identical/similar meaning. –  Danquebec Mar 4 '12 at 22:34
add comment

I think I have seen "flowering" used that way before. You could also use "flourishing," which is etymologically related and which refers to growing, expanding, and thriving. It's usually an emotionally positive term that refers to fast but organic growth. A more extreme term would be "an explosion of initiatives," which would indicate chaotic, disorganized spending on all sorts of things at once, and which probably suggests that many would succeed and many would fail. "A flourishing of initiatives" suggests a process that's not quite as wild, but better thought-out.

Normally "flourishing" is an adjective and isn't used as a noun like that, but I think it can be. A possible substitute is "florescence," but that's an unusual word and people will probably confuse it with "fluorescence."

share|improve this answer
    
Mh, indeed, "flourishing" sounds positive. I found results for it too on Google. You said it isn't used as a noun like that, but I find it exactly used this way in results. Do you think it would be weird? –  Danquebec Mar 4 '12 at 22:05
    
I think it's fine, personally. –  octern Mar 4 '12 at 23:07
add comment

I like "flurry" myself. Yes I do.

share|improve this answer
add comment

Not the answer you're looking for? Browse other questions tagged or ask your own question.