Take the 2-minute tour ×
English Language & Usage Stack Exchange is a question and answer site for linguists, etymologists, and serious English language enthusiasts. It's 100% free, no registration required.

I found the following sentence in an archive of the Financial Times articles dated August 29, 2007, which was titled “Chinese? Don’t get ill.”

“The problems of the health system are tangled up in the country’s larger policy conflicts. How much of a role should be allowed for the market? The health ministry, which stands to profit from the industry’s growth, is resisting giving too much ground to the private sector.”

As I can’t get the exact idea of Chinese Health Ministry “stands to profit” from the industry’s growth, I consulted the meaning of “stand to” with several dictionaries;

Neither of Cambridge or Merriam-Webster Dictionary registers “stand to” as an idiom though both carry “stand up to stg” as an idiom, Oxford Dictionaries provides the definition of “stand to” as;

Military stand ready for an attack, especially one before dawn or after attack. Example: Orders come to the guardsmen to stand to.

Sanseido’s Wisdom English Japanese dictionary carries “stand to” as an idiom meaning “stand ready for.”

The freedictionary.com defines “stand to” as “to rise to (or maintain) an upright position on the feet.

To me, none of the above definitions does seem to comfortably fit to the context of the line, “(Chinese) Health Ministry, stands to profit from the industry’s growth.

What meaning does “stand to” have other than “stand ready for” as an idiom? Or it’s not an idiom, it’s simply a verb (stand) +to do (profit) - from the industry growth.

share|improve this question
add comment

5 Answers

up vote 6 down vote accepted

Webster.com has this entry for "stand", which explains precisely this usage:

6 b to be in a position to gain or lose because of an action taken or a commitment made ("stands to make quite a profit")

share|improve this answer
    
+1 for showing acknowledged use –  user14070 Mar 2 '12 at 14:14
add comment

Perhaps it would help if you thought of the phrase as "stand" and "to profit".

"Stand" here is being used in such a way as to mean that the Chinese Health Ministry (CHM) is in a particular position. In this case, this position is one which will grant it profit.(to profit)

Thus, the Chinese Health Ministry "is in a position"(stands) to profit...

share|improve this answer
add comment

Stand is a verb. It means a great many things. In this particular circumstance it means

to have the possibility or likelihood

Profit is also a verb, and is being used in the usual sense of monetary gain. In your phrase it is being used in the infinitive sense, i.e. to profit.

This is a regular use of the verb stand. It is neutral in its use, so hearing "stands to gain" is just as likely as hearing "stands to lose".

This meaning of stand is used in the context of loss or gain. One does not hear "it stands to be blue", meaning that it is likely to be blue.

So, with regard to your sentence “China’s Health Ministry stands to profit from the industry’s growth”, it could be rewritten “China’s Health Ministry is likely to gain monetarily from the industry’s growth”

share|improve this answer
add comment

It means that the ministry is in a position to profit.

share|improve this answer
add comment

"Stands to profit" - means The Health Ministry is getting profits. Or The Health ministry which is facing profits at that point of time.

share|improve this answer
add comment

Your Answer

 
discard

By posting your answer, you agree to the privacy policy and terms of service.

Not the answer you're looking for? Browse other questions tagged or ask your own question.