English Language & Usage Stack Exchange is a question and answer site for linguists, etymologists, and serious English language enthusiasts. Join them; it only takes a minute:

Sign up
Here's how it works:
  1. Anybody can ask a question
  2. Anybody can answer
  3. The best answers are voted up and rise to the top

I came across the following sentence in New Yorker’s (February 23) article, titled “In Defense of Liz Lemon”:

“She behaves as if Jack Donaghy (Alec Baldwin) is her daddy. She doesn’t trust her own judgment, she’s bad at her job, and there’s something awfully misogynist about all this! Liz Lemon is pathetic.”

When I checked the word, misogynist on dictionaries at hand, OALD defines it as “a man who hates women.” CALD likewise defines it as “a man who hates women or believes that men are much better than women.”

But here it is used for Liz Lemon, a woman. Is misogynist used only for male as both OALD and CALD define, or for both sexes?

According to www. memidex com, misogyny derived from modern Latin, misogamia from Greek “misein” (to hate) + “gamos” (marriage). Then, what is Latin equivalent antonym to misogamy?

share|improve this question
Your last question asks for an antonym to 'misogamy', which is not the same as 'misogyny', that is, hating marriage, not women. The antonym of m'misogamy' would then be 'loving marriage' which for a male would correspond most nearly to uxorious. – Mitch May 20 '12 at 17:32
up vote 19 down vote accepted

I'm afraid your etymology is incorrect: it comes from misein "to hate" and gunê "woman".

In your quotation, it is not Liz who's misogynist, but the story in which she figures, "all this": the script writer portrays her as a stupid woman, and the article is telling us that, by so doing, he is disparaging women in general, in an anti-feminist manner. It would have been less confusing if the writer of the article had removed the word "and" while adding a full stop after "her job": then it would have been clear that "misogynist" refers to all the preceding.

The antonym would probably be someone who likes women. That would be a philogynist (from phileô, "to like"), but I don't think that word exists. There is also a philanderer, a man who likes to court women a little too much. This word is a bit strange, since ander- comes from anêr, "man".

A man-hater would be a misandrist perhaps, or a misanderer—but I don't think those words exist either, or at least they are rarely used: it is just not an historically significant concept.

share|improve this answer
Misanderer isn't a word, but misandry gets 7600 hits in Google Books, and misandrist another 1000, so I don't think they're all that rare. And many people will know the andro component, if only through android (man-like automaton), or androgynous (having both male and female characteristics, hermaphrodite). Definitely not as popular as mysogyny. As a word, I mean - the sex-based antipathy could always have been just as common, but men might have just refused to let the word be used in polite society. Like Queen Victoria refusing to believe in lesbianism (I know that's a myth!) – FumbleFingers Feb 25 '12 at 2:37
Misanthrope ... – GEdgar Feb 25 '12 at 3:21
The OED records 'philogynist'. Its comment is ‘now rare’, but the most recent citation is dated 1997. It also records 'misandrist', with three citations from the twentieth century. 'Misanthrope', of course, is well established, but means something different. – Barrie England Feb 25 '12 at 7:21
The way it is used, it does very much seem like Lemon is the misogyner. But what the author is trying to say is that this man -- it's a movie, based on the two names being given -- doesn't like women, at least not this woman. He probably makes her feel inferior, like she can't measure up. This has caused her, on top of past insecurities and hurts, to become very unsure of herself, and possibly dangerous "clingy" (maybe not literally, but emotionally). (Pardon the flat adverb) – Arlen Beiler Jul 25 '12 at 18:19

You've misconstrued the etymology of misogyny - it's Gr. miso (I hate) + gyne (woman). It's only applicable to "woman-haters".

The equivalent for "man-hating" is misandry. Hence misandrist n., one who hates men, a man-hater (esp. in feminist usage).

I also think you've been misled by the conventional assumption that all misogynists must be men. It seems to me your correspondent is suggesting that Liz Lemon's inability to trust her own judgement, etc., is being portrayed as a manifestation of her (Lemon's) misogyny. She doesn't trust herself because she's a woman. But the logic is confused because Liz Lemon is a fictional creation. It probably makes more sense, as Cerberus says, to lay the misogyny on the script-writer rather than the character.

share|improve this answer
Or misanthropist for someone who hates all people, regardless of sex. – John Lawler Feb 25 '12 at 2:16
Yeah, I don't think "misogynist" refers to her at all: it refers to "all this", and the conjunction "and" is just wrong. – Cerberus Feb 25 '12 at 2:26
@Cerberus: I often get confused when people discuss the "philosophy" of fictional characters - they don't really exist independently of the people who write them, in most cases. Possibly Lemon's lack of self-confidence is "closet (self-)misogyny", if we treat her as "real". But I suppose you're right that if she's bad at her job too, that's probably the misogynistic writer showing through. – FumbleFingers Feb 25 '12 at 2:44
@John Lawler: I must admit I always thought misanthropist was the real "English" version, and misanthrope was only used by people who wanted to show off their familiarity with Molière. But both OED and Google Books agree misanthrope is more common – FumbleFingers Feb 25 '12 at 3:59
In feminist theory, they talk about "internalised misogyny", when they mean women not trusting themselves because they are women. Depending on the context, this could refer either to the writer intentionally writing Lemon as having internalised misogyny, or the writer themselves being misogynist. Since, in fact, the principal writer of 30 Rock is Tina Fey, the actress that plays Liz Lemon, I'd suggest the former interpretation. – Richard Gadsden Apr 25 '14 at 21:26

For one thing, note the "all this" in "awfully misogynist about all this".

The word is used in reference to the situation/ state of things -- not to Liz at all. So there's no issue about gender.

share|improve this answer
It seems that my confusion started from taking “misogynist” for a noun as “misogynistic person” from the suffix, -ist, which led me easily associate it with Liz Lemon. – Yoichi Oishi Feb 28 '12 at 1:11

protected by Mitch Mar 16 at 3:07

Thank you for your interest in this question. Because it has attracted low-quality or spam answers that had to be removed, posting an answer now requires 10 reputation on this site (the association bonus does not count).

Would you like to answer one of these unanswered questions instead?

Not the answer you're looking for? Browse other questions tagged or ask your own question.