I have observed several people over the years refer to something that is orange in color as "yellow". Is that some linguistic difference or a difference in perception?
Orange is one of the newest colors, in that in most languages, it was still considered merely a shade of a different color (red or yellow) up until recently. My favorite example of this is the pigment red lead, which isn't red at all, but bright, almost-neon "construction orange". And of course the hair color of most redheads isn't red either.
I don't have any similar examples for orange=yellow, at least not in English, but I could totally conceive of someone describing, say, a leaf as yellow, even if technically its color fell closer to the orange spectrum than to strict yellow.
 In English, early 16th century. The color was named for the fruit.
|show 7 more comments|
It can certainly be a difference in perception. My wife is mildly color-blind, and we sometimes describe the same item with different color words because we perceive it differently.