English Language & Usage Stack Exchange is a question and answer site for linguists, etymologists, and serious English language enthusiasts. Join them; it only takes a minute:

Sign up
Here's how it works:
  1. Anybody can ask a question
  2. Anybody can answer
  3. The best answers are voted up and rise to the top

In some formal communication, I would like to use that phrase to indicate how reliable my product is, because we use it on a regular basis, and thus serve as a reassurance.

share|improve this question
up vote 6 down vote accepted

Here's a definition from Joel Spolsky:

The term “eating your own dogfood,” in the software industry, means using the code you’re developing for your own daily needs: basically, being a user as well as a developer, so the user empathy that is the hallmark of good software comes automatically.

So you can write, "We are users as well as developers of our own product; it's a reliable part of our daily workflow," or however it is you use it.

share|improve this answer
Thanks @Gnawme. That is a nice suggestion. – icarus74 Feb 3 '12 at 4:56
You're welcome; EL&U is here to help. – Gnawme Feb 3 '12 at 6:11

The spokesperson for Hair Club for Men used to say on television:

I'm not only the Hair Club president, but I'm also a client.

share|improve this answer
Nice, I like it. Probably won't fit into my usage scenario, but it's crisp. – icarus74 Feb 2 '12 at 16:45

An alternative phrase: you're putting your money where your mouth is. You're not just talking about your product, you're investing in it as well.

I appreciate that this isn't very formal. Having said that, it occurs to me that however you phrase this sort of statement, the audience may get the impression that you're rather desperate for them to trust you. Attempting to make it seem more formal might have the opposite effect, unless backed up with an example, e.g. something along the lines of

At [company], we use [product] for [use case].

share|improve this answer
thanks. You make a very good point. It may indeed turn out to be counter productive. – icarus74 Feb 4 '12 at 18:02

In most technology companies "dogfooding" is a perfectly normal/formal term.

share|improve this answer
Thanks @mkb. While this is indeed a technology company, our clients are a mixed-bag of technology and non-technology companies. My worry is sounding offensive, crude, to our non-technology clients. – icarus74 Feb 3 '12 at 4:55
As a non-techie, I didn't know what you were talking about with the dogfood! – Julia Feb 4 '12 at 3:22

A more formal (yet concise) term for this in the software field is self-hosting.

share|improve this answer
Thanks @Graham, for taking time to answer. Had heard the term self-hosting, but I took it rather literally, to mean web-hosting. Is it used in a more generic context ? – icarus74 Feb 4 '12 at 18:03
Yes, it's quite common to refer to a self-hosting compiler, or version control system, or requirements-management tools, etc. – Graham Borland Feb 4 '12 at 22:57

Try this: "Drink your own champagne". Same concept but a more refined and pleasant metaphor.

share|improve this answer

Gnawme's answer is fine if you want a literal statement.

"We practice what we preach" would more formal than talking about dogfooding, while not being absolutely literal.

share|improve this answer
But "practice what we preach" has a different meaning. – slim Feb 2 '12 at 8:59

Your Answer


By posting your answer, you agree to the privacy policy and terms of service.

Not the answer you're looking for? Browse other questions tagged or ask your own question.