English Language & Usage Stack Exchange is a question and answer site for linguists, etymologists, and serious English language enthusiasts. Join them; it only takes a minute:

Sign up
Here's how it works:
  1. Anybody can ask a question
  2. Anybody can answer
  3. The best answers are voted up and rise to the top

Is there a name for word combination structures that embed other words within them (both verbal or written)? (Any less rude example would be appreciated.)

share|improve this question
"Anyone for coffee?" – Hugo Jan 28 '12 at 8:46
Can you give more detailsnof what you are thinking of? More examples? It is not clear what you mean by 'sofa king'. Two nouns in a row? What is the embedded word or meaning in 'sofa king'? It is not obvious. – Mitch Jan 28 '12 at 16:01
@Mitch: Sofa King -> So f**king – Paul Richter Jan 28 '12 at 16:07

Wikipedia’s definition of a “deliberate mondegreen” matches your example. As Bob says, this is a double entendre. A deliberate mondegreen is a sub-species of double entendre that exploits homophony to get across its second meaning.

share|improve this answer

This is called a double entendre, wherein a spoken phrase is devised to be understood in more than one way. You’d typically call something like “sofa king” a gag name, a false name meant to elicit humor either through some sort of double entendre or pun.

In many cases (such as your own), it’s a rather vulgar type of humor. For example, it was popular in the naming of “Bond girls” in James Bond films:

  • Bibi Dahl from For Your Eyes Only
  • Holly Goodhead from Moonraker
  • Chu Mei from The Man with the Golden Gun
  • Pussy Galore from Goldenfinger

Even spoofs like the Austin Powers movies caught on with names like Alotta Fagina in Austin Powers: International Man of Mystery.

share|improve this answer
And yes, I am a fan of spy shows and explicit humor. – Bob Jan 28 '12 at 3:49
If these punny names are double entendres, they're not the first kind of double entendre most people would think of. A double entendre is a phrase intended to mean one thing, that can be interpreted as another, usually risque, thing. "She was in the workshop looking for a screw, so I gave her one" – slim Jan 30 '12 at 19:20
"A double entendre is a phrase intended to mean one thing, that can be interpreted as another, usually risque, thing." So for example, "Sofa King." – Joe Blow Sep 22 '14 at 12:21

These are puns. They are a specific kind of pun, but I don't believe there is a special word for that kind of pun alone.

The British satirical magazine Private Eye runs letters with assumed names that can be read as words, and that section is titled Pseudo Names.

... I keep sending you examples of witty names that I keep making up, but you never print them. Am I wasting my time?


share|improve this answer

Your Answer


By posting your answer, you agree to the privacy policy and terms of service.

Not the answer you're looking for? Browse other questions tagged or ask your own question.