What's the difference between "harrowing" and "poignant"?
|
I would say it's the difference between being being bitten by hundreds of ants (harrowing) and being stung by a scorpion (poignant). Compare the etymology of the two words:
So "harrowing" carries connotations of being more long-term, part of an ordeal, or how you might feel after being worked over by a rake (or a swarm of ants).
And "poignant" is sharper, more acute, possibly deeper. It's the feeling of sudden loss or unexpected injury (like a scorpion sting). |
|||||
|
|
|
Odd question as these words are not often synonymous. Briefly, harrowing means very distressing while poignant means emotionally moving or powerful. Poignancy is not necessarily negative. |
|||||
|
|
In a nutshell, "poignant" could be used in place of "harrowing", to indicate distress. However, the former can be used in several other situations, as illustrated below: harrowing could mean:
poignant could mean:
|
|||
|
|